Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
Translation in Systems: Descriptive and Systemic Approaches Explained
Texte fondateur acclamé par la critique, Translation in Systems offre un guide complet des approches descriptives et systémiques qui ont façonné les études de traduction. Theo Hermans examine les normes de traduction, l'équivalence, les polysystèmes et les systèmes sociaux, couvrant un large éventail de théoriciens dans sa discussion sur les principes des études de traduction. Réédité avec une nouvelle préface de Kathryn Batchelor, qui actualise le texte pour une nouvelle génération de lecteurs, Translation in Systems perdure en partie grâce au style vif et articulé de Hermans.
Le livre couvre les problèmes fondamentaux des normes de traduction, de l'équivalence, des polysystèmes et des systèmes sociaux, englobant non seulement les travaux de Lev, Holmes, Even-Zohar, Toury, Lefevere, Lambert, Bassnett, D'hulst et d'autres, mais accordant également une attention particulière aux contributions de Pierre Bourdieu et de Niklas Luhmann. Hermans explique comment les approches descriptives contemporaines ont vu le jour, quelles étaient les idées de base, comment ces idées ont évolué au fil du temps et propose une critique de ces approches.
Avec des questions pratiques sur la manière d'étudier la traduction (y compris les problèmes de définition, de description et d'évaluation des lecteurs), il s'agit d'une lecture essentielle pour les étudiants de troisième cycle et les chercheurs en traductologie et dans les domaines connexes.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)