Note :
Les critiques soulignent que « La Consolation de la philosophie » de Boèce est un ouvrage philosophique profond et accessible, riche en sagesse et en leçons de vie, malgré quelques critiques concernant le style de la traduction et les problèmes de formatage. Les lecteurs apprécient le dialogue engageant et la traduction moderne, tout en reconnaissant que le livre peut présenter des défis en raison de sa profondeur philosophique.
Avantages:⬤ Des idées profondes et une sagesse intemporelle sur l'existence humaine et la philosophie.
⬤ Une traduction accessible, agréable et facile à lire.
⬤ Un contenu engageant qui favorise des discussions réfléchies, adapté aux contextes éducatifs.
⬤ Une prose et une poésie magnifiquement écrites.
⬤ Des leçons de vie pertinentes qui trouvent un écho chez les lecteurs d'aujourd'hui.
⬤ Certaines traductions semblent trop modernes ou familières, ce qui crée un décalage avec le texte original.
⬤ Des problèmes de mise en page, tels que des fautes de frappe et des erreurs typographiques, nuisent à l'expérience de lecture.
⬤ Le livre peut s'avérer difficile pour certains lecteurs, car il nécessite une réflexion approfondie.
(basé sur 41 avis de lecteurs)
The Consolation of Philosophy
Dans cette nouvelle traduction très appréciée de La Consolation de la philosophie de Boèce, David R. Slavitt présente une version gracieuse, accessible et moderne, destinée à la fois aux admirateurs de longue date de l'un des plus grands chefs-d'œuvre de la littérature philosophique et à ceux qui le découvrent pour la première fois.
Slavitt préserve la distinction entre les sections en vers et en prose qui alternent dans l'original latin, ce qui nous permet d'apprécier les parallèles ménippiens entre les discours de la recherche littéraire et de la recherche logique. Ses traductions en prose sont vivantes et familières, transmettant le ton argumentatif et parfois badin de l'original, tandis que ses traductions en vers restituent la beauté et la puissance de la poésie de Boèce. Le résultat est une contribution majeure à l'art de la traduction.
Ceux qui connaissent moins bien la Consolation se souviendront peut-être qu'elle a été écrite sous le coup d'une condamnation à mort. Boèce (vers 480-524), fonctionnaire impérial sous Théodoric, souverain ostrogoth de Rome, s'est retrouvé, à une époque de paranoïa politique, dénoncé, arrêté, puis exécuté deux ans plus tard sans procès.
Composé alors que son auteur était emprisonné, coupé de sa famille et de ses amis, il reste l'une des méditations les plus éloquentes de la littérature occidentale sur la nature transitoire des biens terrestres et la supériorité des choses de l'esprit. Dans une savante combinaison de vers et de prose, Slavitt restitue l'énergie et la passion de l'original.
Dans une introduction destinée au grand public, Seth Lerer replace la vie et l'œuvre de Boèce dans son contexte.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)