Note :
Les critiques soulignent une nouvelle édition des pièces d'Euripide avec des traductions modernes qui sont attrayantes et historiquement perspicaces, mais il y a des problèmes avec le format et la qualité de l'édition Kindle.
Avantages:Traductions modernes passionnantes, introductions perspicaces, bonnes à relire après l'université, accessibles à différents lecteurs, adaptées aux examens.
Inconvénients:L'édition Kindle est mal formatée et illisible, avec des tailles de police variables et aucune option d'ajustement, ce qui conduit à une expérience négative.
(basé sur 3 avis de lecteurs)
The Complete Euripides: Volume II: Iphigenia in Tauris and Other Plays
Fondée sur la conviction que seuls les traducteurs qui écrivent eux-mêmes de la poésie peuvent recréer au mieux les tragédies célèbres et intemporelles d'Eschyle, Sophocle et Euripide, la série Tragédies grecques en nouvelles traductions propose de nouvelles traductions qui vont au-delà du sens littéral du grec afin d'évoquer la poésie des originaux. Les tragédies rassemblées ici étaient à l'origine disponibles en un seul volume. Cette nouvelle collection conserve les introductions informatives et les notes explicatives des éditions originales, avec des numéros de lignes grecques et un glossaire unique combiné pour faciliter la référence.
Le volume rassemble Électre d'Euripide, une histoire passionnante de vengeance qui oppose le suspense et l'horreur au réalisme comique.
Oreste, la tragédie d'un jeune homme qui tue sa mère pour venger le meurtre de son père.
Iphigénie en Tauride, une romance euripidéenne délicatement écrite et magnifiquement conçue.
Et Iphigénie à Aulis, un regard fascinant sur les conséquences dévastatrices de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)