Note :
Ce livre présente une défense approfondie de la traduction ESV (English Standard Version) de la Bible, en soulignant son engagement envers l'équivalence formelle et ses qualités littéraires. Les lecteurs le trouvent instructif et inspirant, les incitant à reconsidérer leurs choix de traductions de la Bible. Cependant, certains commentateurs ont des doutes sur certains aspects de l'ESV, comme l'omission de lettres hébraïques dans le Psaume 119 et les préjugés potentiels dans la perspective de l'auteur.
Avantages:⬤ Offre un aperçu clair de la signification de la traduction ESV et des raisons pour lesquelles elle devrait être préférée.
⬤ Illustre efficacement l'histoire et la philosophie qui sous-tendent les traductions anglaises de la Bible.
⬤ De nombreux lecteurs ont trouvé ce livre inspirant et ont été confortés dans leur décision d'utiliser la version anglaise de la Bible.
⬤ Une compréhension complète des différences entre les philosophies de traduction est fournie.
⬤ L'ESV est louée pour ses qualités littéraires et sa fidélité aux textes originaux.
⬤ Certains lecteurs ont exprimé leur mécontentement quant à l'absence de lettres hébraïques dans l'ESV, en particulier dans le Psaume 11
⬤ La défense passionnée de l'auteur peut donner l'impression d'un parti pris à l'encontre des traductions à équivalence dynamique.
⬤ Quelques lecteurs ont estimé que toutes leurs questions sur les traductions n'avaient pas été traitées de manière adéquate.
(basé sur 13 avis de lecteurs)
ESV and the English Bible Legacy
Les traductions modernes de la Bible sont à la croisée des chemins. De multiples philosophies de traduction soutiennent qu'il y a une bonne et une mauvaise façon de traduire la Bible. Mais qui a raison ? Et quel a été le point de vue historique des traducteurs anglais de la Bible ?
Leland Ryken, expert en littérature biblique, apporte des éclaircissements à ces questions en retraçant l'histoire de la traduction de la Bible anglaise, de William Tyndale à la King James Bible, et en soutenant que l'English Standard Version est le véritable héritier de ce courant classique.
Ce livre est une excellente ressource pour les chrétiens qui se demandent pourquoi nous avons différentes traductions de la Bible et comment choisir entre elles.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)