Note :
Les critiques présentent un large éventail d'opinions sur l'œuvre de Raul Zurita, soulignant son profond impact émotionnel et sa beauté poétique, en particulier dans le contexte de l'ère Pinochet au Chili. Les lecteurs se sentent profondément liés au texte, qu'ils décrivent comme transformateur et capable de transcender les formes littéraires traditionnelles. Le livre est considéré comme un élément important de la littérature latino-américaine, salué pour son langage unique et ses thèmes passionnants d'amour, de foi et de réflexion existentielle.
Avantages:Le livre est loué pour la beauté et la puissance de sa prose, sa profondeur émotionnelle et sa capacité à résonner à un niveau profond. Les lecteurs le trouvent transformateur, comparant l'expérience à une intoxication par les mots. Ce livre est considéré comme un chef-d'œuvre qui touche profondément aux expériences et aux réalités humaines, notamment en ce qui concerne l'amour et la foi. L'édition bilingue, qui comprend des traductions en braille, améliore également l'accessibilité.
Inconvénients:Certains lecteurs sont d'abord déroutés par la structure de l'ouvrage, qui va à l'encontre des schémas de lecture conventionnels. Il y a un sentiment de désorientation au début qui peut en décourager certains. Quelques critiques ont également mentionné les thèmes lourds de la violence et de la mortalité qui pourraient être intenses pour certains publics.
(basé sur 4 avis de lecteurs)
Poésie.
Études latino-américaines. Traduit de l'espagnol par William Rowe.
INRI répond à la nécessité de trouver un langage pour un événement qui a été caché et exclu des archives officielles du Chili : le fait que les corps des disparus ont été jetés d'un hélicoptère dans la bouche d'un volcan et dans la mer. Pour faire entrer dans le langage cet événement qui n'a été ni vu ni entendu, Zurita invente une forme et un langage capables de l'inscrire dans le présent. Le seul endroit où ces actes indicibles pourraient être enregistrés est le paysage du Chili : les montagnes, le désert et la mer.
C'est là que l'événement peut commencer à être touché, entendu et enfin vu. Lorsqu'il n'y a pas d'endroit d'où parler, « les pierres crient ».
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)