Note :
Les critiques de l'ouvrage soulignent son caractère humoristique et satirique, ce qui en fait une lecture agréable pour ceux qui s'intéressent à la culture romaine. Toutefois, des problèmes liés à la qualité de la traduction et à l'omission de certaines épigrammes ont été signalés.
Avantages:Le livre est divertissant et donne un aperçu humoristique de la vie romaine. Le texte latin parallèle est bénéfique pour les lecteurs familiers de la langue. La qualité physique du livre est louée, avec une bonne reliure, une bonne mise en page et une bonne qualité d'impression. Il constitue une ressource précieuse pour les étudiants en lettres classiques.
Inconvénients:De nombreux critiques reprochent à la traduction d'être trop axée sur les rimes, ce qui déforme le sens original. Certaines épigrammes importantes sont omises et la traduction est qualifiée de bâclée. Il est recommandé de rechercher de meilleures traductions pour une expérience plus authentique.
(basé sur 11 avis de lecteurs)
Epigrams
C'est pour célébrer l'ouverture du Colisée romain en 80 de notre ère que Martial a publié son premier recueil de poèmes, Sur les spectacles. Rédigés avec un esprit satirique et un talent pour les phrases mémorables, les poèmes de ce recueil relatent le vaste spectacle des représentations dans la nouvelle arène.
Les douze livres suivants du grand épigrammiste latin capturent l'esprit de la vie romaine - tant publique que privée - dans les moindres détails. Chasseurs de fortune et affairistes, orateurs et avocats, maîtres d'école et colporteurs de rue, jongleurs et acrobates, médecins et plagiaires, belles esclaves et hôtes généreux figurent parmi les divers personnages qui peuplent ses vers. Martial est un observateur attentif et perspicace de la société romaine.
Sa plume met en relief une grande variété de scènes et d'événements : le théâtre et les jeux publics, la vie à la campagne, le banquet d'un riche débauché, les lions dans l'amphithéâtre, l'éruption du Vésuve. Les épigrammes sont parfois obscènes, dans la tradition du genre, parfois chaleureusement affectueuses ou amusantes, et toujours acerbes.
Cependant, comme son contemporain Statius, Martial flatte sans vergogne son protecteur Domitien, l'un des empereurs les plus contestés de Rome. D. R.
Shackleton Bailey nous offre aujourd'hui, en trois volumes, une traduction moderne et fiable du latin souvent difficile de Martial, éliminant ainsi de nombreux malentendus dans les versions précédentes. Le texte est principalement celui de l'édition Teubner de 1990, qui a fait l'objet de nombreux éloges.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)