Note :
Ce livre offre une vision profonde et une compréhension globale des enseignements bouddhistes à travers le Dhammapada. Si beaucoup apprécient la nature profonde du texte, certains estiment qu'il passe trop de temps à fournir un contexte historique et des commentaires. Certains critiquent l'alignement de la traduction sur les interprétations occidentales du bouddhisme, ainsi que l'accent mis sur des thèmes communs au christianisme. Dans l'ensemble, le livre est bien accueilli pour sa clarté et sa disposition des versets, qui le rendent accessible, même si certains attendent une exploration plus approfondie des enseignements du Bouddha.
Avantages:⬤ Perspectives profondes
⬤ excellente disposition claire des versets
⬤ précieux pour l'inspiration et la compréhension
⬤ bien reçu en bon état
⬤ gratitude pour la gratuité de la traduction.
⬤ L'excès de contexte historique et de commentaires nuit au texte
⬤ peut refléter une perspective du bouddhisme dépassée ou influencée par l'Occident
⬤ ne couvre pas tous les enseignements du Bouddha de manière exhaustive.
(basé sur 6 avis de lecteurs)
Dhammapada: Collection of Verses; Being One of the Canonical Books of the Buddhists
Le Dhammapada est un recueil de paroles du Bouddha sous forme de versets et l'une des écritures bouddhistes les plus lues et les plus connues. La version originale du Dhammapada se trouve dans le Khuddaka Nikaya, une division du canon Pali du bouddhisme Theravada.
Chaque parole consignée dans le recueil a été prononcée à une occasion différente, en réponse à une situation unique survenue dans la vie du Bouddha et de sa communauté monastique. Le livre présente les détails de ces événements et constitue une riche source de légendes sur la vie et l'époque du Bouddha.
Le titre, "Dhammapada", est un terme composé de dhamma et de pada, chaque mot ayant un certain nombre de dénotations et de connotations. En général, dhamma peut désigner la "doctrine" du Bouddha, une "vérité éternelle", la "droiture" ou tous les "phénomènes" et, à la base, pada signifie "pied" et donc, par extension, surtout dans ce contexte, signifie soit "chemin", soit "verset".
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)