Note :
Le livre a reçu des commentaires positifs pour sa traduction claire et fidèle de l'original de Beowulf, ce qui le rend approprié pour les étudiants et les lecteurs intéressés par la littérature ancienne. Toutefois, certains utilisateurs ont exprimé leur déception quant à l'état des exemplaires d'occasion par rapport au prix payé.
Avantages:Traduction fidèle et claire, maintien de la structure rythmique originale, notes de bas de page utiles, format portable, adapté aux étudiants, et excellent état du produit, comme prévu.
Inconvénients:Certains exemplaires d'occasion étaient en moins bon état que prévu, avec une usure notable et des notes en marge pour le prix payé.
(basé sur 11 avis de lecteurs)
Beowulf - Second Edition
R. La traduction de Beowulf par R.
M. Liuzza, publiée pour la première fois par Broadview en 1999, a été largement saluée pour sa précision et sa beauté. Dans cette édition, la traduction est accompagnée de tableaux généalogiques, de résumés historiques et d'un glossaire des noms propres.
Les annexes historiques comprennent des légendes, des histoires et des écrits religieux issus des traditions chrétiennes et anglo-saxonnes. Ces textes aident les lecteurs à voir Beowulf comme une exploration de la politique de la royauté et de la psychologie de l'héroïsme, et comme une méditation anglaise précoce sur les ponts et les gouffres entre le passé païen et le présent chrétien.
Les annexes comprennent également un échantillon généreux d'autres traductions modernes de Beowulf, éclairant le processus de traduction du poème. Cette nouvelle édition comporte une introduction mise à jour et une section élargie sur le christianisme et le paganisme.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)