A Paradise of Poets: New Poems & Translations
A Paradise of Poets est le dixième recueil de poèmes de Jerome Rothenberg publié par New Directions, après Poland/1931 (1974). En réfléchissant au titre de son dernier recueil, il déclare : "Pour moi, écrire de la poésie a toujours impliqué un engagement dans la vie de la poésie - et à travers cette vie, une intensification, le cas échéant, de mon engagement dans l'autre vie qui m'entoure.
Dans un poème précédent, j'ai parlé de la création d'un paradis de poètes.... Je ne crois évidemment pas qu'un tel paradis existe dans un sens surnaturel ou mystique, mais j'ai parfois senti qu'il prenait vie parmi mes collègues poètes et, plus encore, dans l'écriture - dans le corps du poème". Dans les mains de Rothenberg, le corps du poème est un objet extraordinairement malléable.
Le collage, la traduction et même l'improvisation visuelle servent à ouvrir son dernier livre à la présence de poètes et d'artistes qu'il a connus et à d'autres, passés et présents, qui l'ont touché d'une manière ou d'une autre, parmi lesquels Nakahara Chuya, Jackson Mac Low, Pablo Picasso, Léonard de Vinci, Federico Garcia Lorca, Kurt Schwitters, Vitezslav Nezval. Kenneth Rexroth a commenté un jour : "Jerome Rothenberg est l'un de nos plus grands poètes américains, qui a ramené la poésie américaine dans le courant principal de la littérature moderne internationale....
Personne n'a creusé plus profondément dans les racines de la poésie". Avec A Paradise of Poets, il est clair que cette évaluation est aussi fraîche aujourd'hui qu'elle l'était il y a vingt-cinq ans.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)