Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 16 votes.
Secular Translations: Nation-State, Modern Self, and Calculative Reason
Dans Secular Translations, l'anthropologue Talal Asad réfléchit à son engagement de toute une vie avec la laïcité et ses contradictions. Il met en évidence les ambiguïtés de nos concepts de religieux et de séculier à travers un examen approfondi de la traductibilité et de l'intraductibilité, en explorant les mouvements détournés d'idées entre les histoires et les cultures.
À la recherche de points de rencontre entre le langage de l'islam et celui de la raison séculière, Asad accorde une importance particulière à la traduction d'idées religieuses en idées non religieuses. Il examine l'affirmation selon laquelle les conceptions libérales de l'égalité représentent des idées chrétiennes antérieures traduites en laïcité.
Il explore les façons dont le langage et la pratique des rituels religieux jouent un rôle important mais radicalement transformé lorsqu'ils sont transposés dans la vie moderne.
Il se penche sur l'histoire de l'idée du moi et sur son rôle central dans le projet d'un État laïque. Selon lui, la laïcité n'est pas seulement un principe abstrait auquel adhèrent les États démocratiques libéraux modernes, c'est aussi un ensemble de sensibilités. Les vocabulaires changeants associés à chacune de ces sensibilités sont fondamentalement liés à différents modes de vie. En explorant ces enchevêtrements, Asad montre comment la traduction ouvre la porte à - ou exige - la transformation totale de ce qui est traduit. S'appuyant sur un ensemble varié de penseurs allant d'al-Ghazā.
Lī.
à Walter Benjamin, Secular Translations ouvre la voie à de nouvelles possibilités de communication interculturelle, en cherchant un langage pour notre époque, au-delà de la langue de l'État.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)