Note :

Ce livre est un recueil riche et complet des théories traditionnelles de la traduction, qui présente les points de vue d'auteurs célèbres à travers l'histoire. Il constitue une excellente ressource pour les étudiants et les enseignants dans le domaine de la traduction, même s'il n'englobe pas les approches scientifiques les plus récentes de la théorie de la traduction.
Avantages:⬤ Riche collection de théories traditionnelles de la traduction
⬤ couvre les points de vue historiques de divers écrivains éminents
⬤ bénéfique en tant que ressource pédagogique
⬤ bien édité et contenu attrayant
⬤ reçu rapidement et en bon état.
Peut manquer de théories de la traduction plus récentes et plus scientifiques.
(basé sur 7 avis de lecteurs)
Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida
S'étendant sur plusieurs siècles, du XVIIe au XXe, et sur plusieurs cultures, de l'Angleterre au Mexique, ce recueil rassemble des déclarations importantes sur la fonction et la faisabilité de la traduction littéraire.
Les essais offrent une vue d'ensemble de l'évolution historique de la pensée sur la traduction et proposent des opinions individuelles fortes de la part d'éminents théoriciens contemporains. La plupart des vingt-et-un articles sont traduits, certains étant publiés en anglais pour la première fois et d'autres étant difficiles à trouver ailleurs.
La sélection comprend des écrits de Scheiermacher, Nietzsche, Ortega, Benjamin, Pound, Jakobson, Paz, Riffaterre, Derrida et d'autres. Ce volume, qui accompagne parfaitement The Craft of Translation, constituera une ressource précieuse pour tous ceux qui traduisent, ceux qui enseignent la théorie et la pratique de la traduction et ceux qui s'intéressent aux questions de philosophie du langage et de théorie littéraire.