Note :
Cet ouvrage constitue une excellente introduction à la traduction français-anglais, plébiscitée à la fois par les enseignants et les étudiants. Il couvre les processus de traduction, les stratégies pratiques et les exercices, ce qui en fait une ressource précieuse pour les cours de traduction. Cependant, il a été critiqué pour l'absence de réponses aux exercices et pour son caractère obsolète à certains égards.
Avantages:⬤ Bien structuré et organisé de manière logique
⬤ fournit des explications claires sur les théories de la traduction
⬤ inclut des exercices pratiques
⬤ fortement recommandé par les enseignants
⬤ loué pour son exhaustivité et son soutien aux étudiants et aux professeurs
⬤ adapté à différents niveaux de cours de traduction.
⬤ Les pages sont mal attachées dans certaines copies
⬤ manque de réponses pour les exercices, ce qui rend l'étude indépendante difficile
⬤ certaines critiques ont noté des erreurs et un contenu obsolète
⬤ peut être difficile pour les apprenants sans un instructeur qui les guide.
(basé sur 15 avis de lecteurs)
The Beginning Translator's Workbook: or the ABCs of French to English Translation, Revised Edition
Ce cahier d'exercices combine méthodologie et pratique pour les traducteurs débutants ayant une bonne maîtrise du français.
L'édition révisée clarifie certains des points les plus fins des techniques de traduction introduites dans la première édition, fournit des exercices d'entraînement supplémentaires et propose des informations sur un site web qui peut être utilisé en classe.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)