Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 223 votes.
Salome
Outré par la perversité sexuelle de cette tragédie en un acte, le Lord Chamberlain de Grande-Bretagne interdit Salom sur la scène nationale. Les poètes et écrivains symbolistes - dont Stéphane Mallarm et Maurice Maeterlinck - ont défendu l'éclat littéraire de la pièce.
Au-delà de sa notoriété, l'imagerie poétique obsédante, les cadences bibliques et l'atmosphère fébrile du drame lui ont valu d'être considéré comme un chef-d'œuvre du mouvement esthétique de l'Angleterre de la fin du siècle. Écrite à l'origine en français en 1892, cette sinistre histoire d'une femme bafouée et de sa vengeance a été traduite en anglais par Lord Alfred Douglas. La pièce a inspiré à Aubrey Beardsley quelques-unes de ses plus belles illustrations, et une version abrégée a servi de texte au célèbre opéra du même nom de Strauss.
Ce volume reprend le texte intégral de la première édition anglaise, publiée en 1894, et comprend également une Note sur Salom de Robert Ross, l'ami de toujours de Wilde et son exécuteur littéraire. Les étudiants, les amateurs de littérature et de théâtre et les admirateurs d'Oscar Wilde et de ses remarquables dons littéraires se réjouiront de cette édition peu coûteuse.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)