Penser la traduction en anglais - Analyser et traduire des textes sources en anglais

Note :   (4,2 sur 5)

Penser la traduction en anglais - Analyser et traduire des textes sources en anglais (Stella Cragie)

Avis des lecteurs

Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 6 votes.

Titre original :

Thinking English Translation - Analysing and Translating English Source Texts

Contenu du livre :

Thinking English Translation est un guide pratique pour l'analyse et la traduction de textes sources en anglais.

La section I se concentre sur l'analyse pré-traductionnelle où les étudiants sont guidés pour considérer les caractéristiques d'une variété de textes anglais et les diverses implications pour la traduction dans d'autres langues.

La section II examine plus en détail la variété linguistique de l'anglais et fournit des stratégies pour faire face aux défis de la traduction dans un large éventail de types de textes.

L'ouvrage Thinking English Translation offre aux étudiants un cadre qui leur permet de mieux comprendre comment aborder les textes sources afin de s'attaquer avec confiance aux travaux de traduction, que ce soit en classe ou sur le lieu de travail.

Stella Cragie, membre qualifié de l'Institut de traduction et d'interprétation et ancienne chargée de cours principale en traduction à l'université de Westminster, est aujourd'hui traductrice indépendante.

Ann Pattison, ancienne maître de conférences en traduction à l'université de Westminster, est aujourd'hui traductrice, rédactrice et écrivaine indépendante.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781138714038
Auteur :
Éditeur :
Sous-titre :Analysing and Translating English Source Texts
Reliure :Broché
Année de publication :2017
Nombre de pages :134

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Penser la traduction en anglais - Analyser et traduire des textes sources en anglais - Thinking...
Thinking English Translation est un guide...
Penser la traduction en anglais - Analyser et traduire des textes sources en anglais - Thinking English Translation - Analysing and Translating English Source Texts
Penser la traduction italienne : Un cours de méthodologie de la traduction : De l'italien à...
Thinking Italian Translation est un cours...
Penser la traduction italienne : Un cours de méthodologie de la traduction : De l'italien à l'anglais - Thinking Italian Translation: A Course in Translation Method: Italian to English
Penser la traduction italienne : Un cours de méthodologie de la traduction : De l'italien à...
Thinking Italian Translation est un cours de traduction...
Penser la traduction italienne : Un cours de méthodologie de la traduction : De l'italien à l'anglais - Thinking Italian Translation: A Course in Translation Method: Italian to English
La traduction : Un guide pour la pratique de l'élaboration de textes cibles - Translation: A Guide...
Ce guide pratique rédigé par deux traducteurs et...
La traduction : Un guide pour la pratique de l'élaboration de textes cibles - Translation: A Guide to the Practice of Crafting Target Texts

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)