Oberiu : une anthologie de l'absurde russe

Note :   (4,5 sur 5)

Oberiu : une anthologie de l'absurde russe (Eugene Ostashevsky)

Avis des lecteurs

Résumé:

L'anthologie présente les œuvres d'écrivains absurdes russes, principalement Daniil Kharms, et a reçu des critiques mitigées. Certains lecteurs apprécient son caractère expérimental, son humour et la qualité de sa traduction, ce qui en fait une ressource précieuse pour les amateurs de littérature d'avant-garde. Cependant, d'autres se disent déçus par le contenu et estiment qu'il manque de profondeur par rapport aux œuvres originales des auteurs présentés.

Avantages:

L'anthologie présente des pièces humoristiques et expérimentales, des traductions perspicaces, présente des auteurs absurdes russes moins connus aux lecteurs anglais, sert d'outil d'enseignement et a reçu des éloges pour son édition et la diversité de ses styles.

Inconvénients:

Certains lecteurs reprochent à la sélection de manquer de profondeur et de créativité, décrivant le contenu comme simpliste et dérivé, certaines pièces ne représentant pas la qualité des auteurs de manière adéquate.

(basé sur 9 avis de lecteurs)

Titre original :

Oberiu: An Anthology of Russian Absurdism

Contenu du livre :

OBERIU est une anthologie de courtes œuvres de trois grands absurdes russes : Alexander Vvedensky, Daniil Kharms et Nikolai Zabolotsky. Entre 1927 et 1930, les trois hommes formaient le noyau d'un groupe littéraire d'avant-garde appelé OBERIU (d'un acronyme signifiant "Union de l'art réel").

Ce mouvement était si anarchique et si rapidement supprimé que les lecteurs n'ont commencé à découvrir son étrange et singulière brillance que trois décennies après son extinction - et encore, seulement dans les samizdat et les publications migratoires. Certains l'ont qualifiée de dernière avant-garde russe, d'autres de premier (et dernier) exemple d'absurde en Russie. Bien que difficile à cataloguer, OBERIU et les plaisirs de sa poésie et de sa prose sont, avec ce volume, enfin pleinement accessibles aux lecteurs anglophones.

Habilement traduits pour préserver le charme étrange des originaux, ces poèmes et morceaux de prose présentent toute l'hilarité et la tragédie, l'action illogique et la violence marionnettique, l'érotisme et l'intensité hallucinatoire qui ont déclenché la colère des censeurs soviétiques. Aujourd'hui, ils offrent un reflet troublant de la réalité déformée qu'ils rejettent.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780810122932
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché
Année de publication :2006
Nombre de pages :240

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Oberiu : une anthologie de l'absurde russe - Oberiu: An Anthology of Russian Absurdism
OBERIU est une anthologie de courtes œuvres de trois...
Oberiu : une anthologie de l'absurde russe - Oberiu: An Anthology of Russian Absurdism
Sonnets de sentiments - Feeling Sonnets
Sournoisement drôle, inventif et virtuose, ce nouveau recueil d'un maître russo-américain remet en question les conventions...
Sonnets de sentiments - Feeling Sonnets
Le cheval de feu : Poèmes pour enfants de Vladimir Maïakovski, Osip Mandelstam et Daniil Kharms -...
Poèmes et dessins fantaisistes et...
Le cheval de feu : Poèmes pour enfants de Vladimir Maïakovski, Osip Mandelstam et Daniil Kharms - The Fire Horse: Children's Poems by Vladimir Mayakovsky, Osip Mandelstam and Daniil Kharms

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)