Note :
Les critiques font état d'une forte appréciation des outils d'étude de la Bible et des traductions interlinéaires, ainsi que de préoccupations majeures concernant une mauvaise édition et une fausse représentation de l'état du livre. Alors que certains utilisateurs le recommandent pour une étude sérieuse, d'autres déconseillent de l'acheter en raison d'importants défauts d'édition.
Avantages:⬤ Inclut les langues originales, l'anglais et le Strong's
⬤ outil précieux pour l'étude
⬤ traductions interlinéaires bien exécutées qui restent fidèles aux textes originaux
⬤ considéré comme un must-have pour ceux qui explorent l'écriture sacrée.
⬤ Fausse représentation de l'état du livre
⬤ mauvaise édition avec des erreurs significatives
⬤ exemples spécifiques de traductions défectueuses
⬤ certains utilisateurs recommandent des alternatives gratuites comme l'application Blue Letter Bible à cause de ces problèmes.
(basé sur 7 avis de lecteurs)
Les Messianic Aleph Tav Interlinear Scriptures (MATIS-NT) Actes - Apocalypse, en lettres rouges et en noir gras, sont les bibles d'étude interlinéaires du Nouveau Testament les plus uniques au monde. John W. Etheridge (22 livres) et le Peshitto du Dr. James Murdock (5 livres) en caractères araméens et hébreux, avec une prononciation correcte, en comparaison avec la traduction grecque anglaise, mot par mot, le tout sous une forme véritablement interlinéaire. C'est la première fois que la Peshitta et la Peshitto araméennes sont présentées sous une forme véritablement interlinéaire, mot par mot. La traduction araméenne a été fournie par Lars Lindgren du site Dukhrana.com, et incorpore dans l'interlinéaire la prononciation de l'araméen, qui est également unique et a été créée et fournie par Lars Lindgren et utilisée avec sa permission... le tout étant protégé par le droit d'auteur.
Le but de MATIS-NT est de fournir une Bible d'étude unique où chaque mot et verset araméen peut être étudié en le comparant au grec dans un effort pour obtenir une compréhension plus profonde de ce que les apôtres essayaient d'exprimer et des différences entre les deux traductions anglaises du Nouveau Testament. La traduction anglaise de MATIS-NT a commencé par la version du domaine public de la KJV de 1987 et a supprimé tout le vieil anglais pour faciliter la lecture de la partie interlinéaire. MATIS est également unique en ce qui concerne l'hébreu et l'araméen dans les versets du Nouveau Testament qui se suivent de gauche à droite dans la traduction anglaise, tandis que les mots hébreux/araméens individuels sont écrits correctement de droite à gauche. Cette combinaison est unique mais facilite l'étude de la langue araméenne pour les débutants par rapport à la traduction anglaise. Le premier volume de MATIS est la TORAH, avec le dictionnaire hébreu Strong. Le volume deux, Les ECRITS, le volume trois, Les PROPHÈTES et le volume quatre, MATIS-NT Les OEUVRES, avec le dictionnaire grec de Strong et le volume cinq, Actes - Apocalypse a un dictionnaire lexical araméen limité du Nouveau Testament. Les Bibles d'étude MATIS font également progresser l'étude du symbole de caractère Aleph/Tav en révélant des milliers de mots qui incorporaient à l'origine ce symbole en araméen, et apparemment pour de bonnes raisons.
La collection complète des 5 volumes des Bibles d'étude MATIS est vraiment le cadeau parfait pour le croyant qui s'intéresse à l'étude de l'hébreu biblique de l'Ancien Testament Tanakh et de l'araméen avec le grec B'rit Chadashah (Nouveau Testament) et qui désire obtenir une compréhension plus profonde de ce que les auteurs, ainsi que notre Créateur, essayaient d'exprimer.
À propos de l'auteur
William H. Sanford est un ministre agréé qui étudie et enseigne le message de l'Évangile depuis plus de 40 ans. William a plus d'une douzaine de courtes vidéos sur The Messianic Aleph Tav Scriptures (MATS) sur YouTube, et il peut être contacté sur son site web www.AlephTavScriptures.com ou sur Facebook à Aleph Tav Scriptures.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)