Note :
Les critiques mettent en évidence un mélange d'appréciation de la poésie de Baudelaire, en particulier de la beauté de son langage et de ses thèmes, et de critiques sur le fait que le livre est un recueil incomplet des « Fleurs du Mal ». Certains lecteurs ont beaucoup apprécié cette traduction, tandis que d'autres l'ont trouvée insuffisante ou difficile à comprendre.
Avantages:Les lecteurs ont fait l'éloge de la belle prose poétique de Baudelaire et de la profondeur des thèmes tels que la beauté, la mélancolie et l'oppression sociétale. Plusieurs critiques ont apprécié la traduction et la possibilité d'explorer l'influence de Baudelaire sur d'autres écrivains comme Edgar Allan Poe.
Inconvénients:De nombreux critiques ont noté que le livre était une version abrégée des « Fleurs du Mal » et qu'il manquait des parties importantes de l'œuvre originale. Certains ont exprimé leur frustration face au manque de clarté concernant l'exhaustivité du contenu, tandis que d'autres ont trouvé la traduction difficile ou médiocre par rapport à d'autres versions.
(basé sur 22 avis de lecteurs)
The Flowers of Evil by Charles P. Baudelaire, Poetry, European, French
Les poèmes traitent de thèmes liés à la décadence et à l'érotisme.
Charles Baudelaire ouvre Les Fleurs du mal par un poème intitulé "Bénédiction", et c'est un texte spécial - mais bien sûr, nous parlons d'un poème de Charles Baudelaire, pour l'amour de Dieu. Lorsque, par le pouvoir immuable d'un décret suprême, le poète s'élance sur cette triste sphère, sa mère, horrifiée et pleine de blasphèmes, élève la voix vers Dieu, qui a pitié d'elle.
"Ah, pourquoi n'ai-je pas porté un nid de serpent tout entier, au lieu de mettre au monde ce hideux enfant du malheur ? Oh, maudite soit cette nuit éphémère de vain désir, quand j'ai conçu mon expiation dans mon ventre ".
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)