Note :
Ce livre est une introduction amusante et attrayante à la langue tagalog, conçue pour les enfants. Il combine une histoire divertissante avec de belles illustrations et un vocabulaire pratique, ce qui rend l'apprentissage agréable. Cependant, certains critiques ont noté que le livre pourrait inclure plus de mots traditionnels philippins et ont exprimé des inquiétudes quant à l'exactitude de certaines traductions et à l'utilisation de termes anglais et dérivés de l'espagnol.
Avantages:⬤ Une histoire amusante et réaliste pour les enfants
⬤ de belles illustrations
⬤ un vocabulaire pratique
⬤ adapté aux foyers et aux classes bilingues
⬤ efficace pour introduire le tagalog à travers le contexte
⬤ agréable à plusieurs reprises pour les enfants
⬤ peut aider à améliorer la compréhension de base de la langue
⬤ fortement recommandé par les parents et les enseignants.
⬤ Vocabulaire limité en tagalog
⬤ certains mots ne sont pas des philippins traditionnels
⬤ inexactitudes dans les traductions
⬤ reliure incorrecte dans certains exemplaires
⬤ peut conduire à des idées fausses sur le fait que le tagalog est similaire à l'anglais et à l'espagnol
⬤ certains lecteurs souhaitaient un contenu plus bilingue.
(basé sur 14 avis de lecteurs)
The Fabulous Lost & Found and the little mouse who spoke Tagalog: Laugh as you learn 50 Tagalog words with this fun, heartwarming bilingual English Ta
Une petite souris entre dans la salle des objets trouvés, mais elle ne parle que le tagalog. Comment M. et Mme Grenouille vont-ils découvrir ce qui manque à la souris ?
Destinée aux enfants de 2 à 7 ans, cette méthode unique d'apprentissage des langues par l'histoire combine l'humour, l'histoire et l'émotion pour présenter aux enfants, en douceur et de manière mémorable, cinquante mots et expressions amusants en tagalog. Les enfants étaient tellement occupés à rire qu'ils ne se rendaient pas compte qu'ils apprenaient. Kyle Buchannan, père de deux enfants, Londres. C'est un livre bilingue pour enfants différent, qui aide à jeter les bases de l'amour des langues... .
.
.
.
.
Comment fonctionne la méthode d'apprentissage des langues "Story Powered" ?
Contrairement aux dictionnaires d'images en tagalog, aux livres bilingues pour enfants en tagalog ou en philippin-anglais, ou aux livres traditionnels en tagalog, Fabulous Lost and Found utilise la "méthode d'apprentissage des langues par l'histoire", qui fait appel aux capacités naturelles de l'enfant. La méthode se déroule en trois étapes : Nous créons une histoire émotionnellement attrayante et drôle que les enfants et les adultes peuvent apprécier ensemble, comme n'importe quel autre livre en tagalog pour enfants. Des études montrent que l'interaction sociale, comme le fait de lire un livre ensemble, est essentielle à l'apprentissage d'une langue. À travers l'histoire, nous présentons un personnage qui s'exprime uniquement dans la nouvelle langue. Cela permet de développer l'empathie et une attitude positive à l'égard des personnes qui parlent des langues différentes. Ces deux aspects sont importants pour jeter les bases d'une acquisition durable des langues dans la vie d'un enfant. Au fur et à mesure que l'histoire de ce livre d'images en tagalog progresse, l'enfant travaille naturellement avec les personnages pour découvrir le sens d'un large éventail de nouveaux mots et expressions amusants. L'utilisation stratégique de l'humour garantit que cet apprentissage subconscient est récompensé par des rires.
L'enfant se sent bien et les premières graines d'un amour du langage qui durera toute sa vie sont semées.
Message de l'auteur, Mark Pallis :
Il y a une magie particulière à apprendre des mots d'une autre langue et à les utiliser : Je pense vraiment que cela réchauffe le cœur. J'ai appris des blagues ou des chansons dans dix langues jusqu'à présent et cela m'a apporté beaucoup de joie. Ce livre en tagalog pour enfants est avant tout une histoire très agréable, mais c'est aussi ma façon d'aider les petits apprenants à se familiariser avec une nouvelle langue, à éprouver de l'empathie pour les étrangers et, en fin de compte, à développer leur amour des langues. Et cela se passe sans qu'ils s'en rendent compte. Tous les parents qui ont déjà essayé d'introduire clandestinement des légumes dans une sauce pour pâtes savent qu'il est possible d'introduire beaucoup de bonnes choses sans que les enfants s'en aperçoivent. Il en va de même pour ce livre ! Je veux que vous vous amusiez tous ensemble et que vous profitiez de l'histoire. L'apprentissage est un bonus.
La cerise sur le gâteau ou le légume supplémentaire dans la sauce ! L'idée qu'après quelques lectures, les enfants soient capables d'aller voir un locuteur natif et de lui dire dans leur propre langue : "J'ai perdu mon chapeau" me remplit de joie. Imaginez la fierté de l'enfant et la vôtre ! J'espère que vous aurez autant de plaisir à le lire que j'en ai eu à l'écrire. Marque.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)