Note :
Ce livre propose un texte parallèle bien conçu des classiques grecs, particulièrement apprécié pour sa traduction des Bacchantes. Bien qu'il soit réputé pour sa rigueur et sa clarté, certains lecteurs souhaitent une interprétation plus émotionnelle et plus intense des pièces classiques.
Avantages:Une érudition impeccable, une impression claire du texte grec, une traduction anglaise idiomatique et racée, précieuse pour ceux qui lisent le grec attique.
Inconvénients:Certains lecteurs trouvent que la traduction est un peu formelle et manque de la profondeur émotionnelle qu'ils recherchent dans les tragédies.
(basé sur 2 avis de lecteurs)
Euripides' Bacchae: A Dual Language Edition
Ce volume présente le texte grec des Bacchantes d'Euripide, tel qu'il a été édité par Gilbert Murray, avec une traduction en vers parallèles de Ian Johnston sur les pages en regard, ce qui sera utile à ceux qui souhaitent lire la traduction anglaise tout en se référant à l'original grec, ou vice versa.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)