Note :
La nouvelle traduction d'Iznogoud a reçu des commentaires positifs pour sa joie d'être enfin disponible en anglais et sa présentation colorée, bien que certains lecteurs estiment qu'elle n'atteint pas tout à fait la qualité des éditions précédentes. Il s'agit d'histoires plus courtes qui conviennent bien au personnage, mais les sentiments sont mitigés quant à l'exécution générale.
Avantages:⬤ La disponibilité d'un livre non traduit est une bonne chose
⬤ couverture colorée et vibrante
⬤ le format convient au personnage d'Iznogoud
⬤ un peu d'humour.
⬤ Pas aussi bien que les éditions précédentes
⬤ on a l'impression qu'il a été écrit par quelqu'un d'autre
⬤ les illustrations semblent avoir été réalisées par ordinateur
⬤ n'incite pas à la relecture.
(basé sur 4 avis de lecteurs)
The Grand Vizier Isngoud
Iznogoud tente toujours de se débarrasser du calife Haroun al Placid pour prendre sa place.
Il a même tenu un journal de ses précédentes tentatives infructueuses. Mais, jamais découragé, il trouve une fois de plus de nouvelles façons de nous divertir de ses échecs : génies, enlèvements, sosies, incidents diplomatiques - et même la horde mongole.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)