Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
Crossing: A Love Story
À bord d'un cargo reliant le Brésil à la République démocratique allemande au milieu des années 1950, deux hommes entament une conversation : Ernst Triebel, médecin fraîchement diplômé, et Franz Hammer, ingénieur, deux citoyens de la RDA aux caractères opposés, réunis par le hasard d'une traversée de l'Atlantique. Au cours des trois semaines suivantes, Triebel va raconter à Hammer ce qui s'apparente à l'histoire de sa vie. Hammer, passager maritime réticent, n'est d'abord pas intéressé, mais une fois que l'intérêt amoureux du sous-titre de l'histoire entre en jeu, il est captivé jusqu'à l'apogée mémorable de la narration de Triebel.
Avec un grand souci du détail, Anna Seghers décrit les personnes et les événements à bord du navire comme la toile de fond réaliste d'une histoire épique mais profondément humaine sur la lutte individuelle pour l'identité et l'appartenance. Le récit soigneusement élaboré et contrôlé de Seghers est un hymne à l'art de raconter des histoires.
Dès la première page, le lecteur est invité à monter à bord de la communauté maritime sans frontières de Seghers et à partager cette méditation intemporelle sur la joie et la douleur de l'existence humaine.
Au moment de sa publication en 1971, Crossing a été décrit comme l'aboutissement des efforts créatifs d'Anna Seghers. Militante et écrivaine engagée qui a vécu nombre des événements politiques et historiques les plus horribles du XXe siècle et les a abordés dans des écrits profondément humanistes, la littérature d'exil de Seghers des années 1940, en particulier La septième croix (1942/46) et Transit (1944), a été largement traduite et a reçu un accueil international favorable. Mais son œuvre plus tardive, écrite en tant que citoyenne de la République démocratique allemande, est restée largement ignorée dans les traductions anglaises, jusqu'à aujourd'hui. Alors que l'œuvre précédente se déroulait dans l'horreur de la Seconde Guerre mondiale, ce roman, d'une facture impeccable, cherche à contrer la polarité mondiale à l'époque de la guerre froide et démontre la vision résolument internationaliste d'Anna Seghers.
"Lorsque je parle d'Anna Seghers, je ne peux m'empêcher de penser à ceux qui, à ses côtés, font partie des grands écrivains qui se sont réunis par amour de la vérité, de la liberté, de la culture, de la paix et du socialisme, oui par amour du destin de l'humanité".
--Jorge Amado.
"... par la qualité de son style narratif et la portée de sa vision narrative, Seghers a été la plus grande femme écrivain allemande du XXe siècle".
--Helen Fehervary.
"Vos yeux sont habitués à voir, à percevoir et à comprendre des choses invisibles, lointaines ou perdues. Vous les capturez dans vos histoires...".
--Pablo Neruda.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)