Note :
L'ouvrage offre une vue d'ensemble concise de la traduction, couvrant différents contextes et types. Bien qu'il soit apprécié pour sa clarté et son approche équilibrée, certains lecteurs estiment qu'il manque de profondeur en raison de sa brièveté.
Avantages:⬤ Aperçu complet et concis de la traduction
⬤ explique bien les complexités de la traduction au-delà des équivalents mot à mot
⬤ inclut des exemples pertinents
⬤ bon pour les débutants
⬤ traitement équilibré du sujet.
La brièveté de l'ouvrage laisse le lecteur sur sa faim : une critique négative le décrit comme un très mauvais livre.
(basé sur 7 avis de lecteurs)
Translation: A Very Short Introduction
La traduction est omniprésente et concerne tout le monde. La traduction ne nous donne pas seulement des nouvelles étrangères, des films doublés et des instructions pour utiliser le micro-ondes : sans elle, il n'y aurait pas de religions mondiales, et nos littératures, nos cultures et nos langues seraient méconnaissables.
Dans cette Très brève introduction, Matthew Reynolds dresse un bilan autorisé et stimulant de ce domaine, de l'akkadien ancien à l'anglais mondial, de saint Jérôme à Google Translate. Il montre comment la traduction détermine le sens, comment elle joue un rôle dans le commerce, l'empire, les conflits et la résistance, et pourquoi elle est fondamentale pour la littérature et les arts.
À PROPOS DE LA SÉRIE : La série Very Short Introductions d'Oxford University Press contient des centaines de titres dans presque tous les domaines. Ces livres de poche sont le moyen idéal pour se familiariser rapidement avec un nouveau sujet. Nos auteurs experts combinent les faits, l'analyse, la perspective, les nouvelles idées et l'enthousiasme pour rendre des sujets intéressants et difficiles très lisibles.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)