La traduction est un mode=la traduction est un mode anti-néocolonial

Note :   (4,5 sur 5)

La traduction est un mode=la traduction est un mode anti-néocolonial (Mee Choi Don)

Avis des lecteurs

Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 10 votes.

Titre original :

Translation Is a Mode=translation Is an Anti-Neocolonial Mode

Contenu du livre :

Non fiction littéraire. TRANSLATION IS A MODE=TRANSLATION IS AN-NEOCOLONIAL MODE explore la traduction et le langage dans le contexte de l'impérialisme américain, à travers les yeux d'un "étranger".

"d'un traducteur.

Un enfant de Timoka, la ville inventée par Ingmar Bergman dans Le Silence.

Un enfant d'une néocolonie.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781937027971
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché
Année de publication :2020
Nombre de pages :24

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Colonie de la DMZ - DMZ Colony
LAURÉAT DU PRIX NATIONAL DU LIVRE 2020 POUR LA POÉSIE L'urgent DMZ Colony de Don Mee Choi capture le treillis migratoire de ceux qui ont été...
Colonie de la DMZ - DMZ Colony
A peine la guerre - Hardly War
Hardly War, la deuxième grande collection de Don Mee Choi, défie l'histoire, l'identité nationale et le militarisme. En utilisant des artefacts du père...
A peine la guerre - Hardly War
La traduction est un mode=la traduction est un mode anti-néocolonial - Translation Is a...
Non fiction littéraire. TRANSLATION IS A MODE=TRANSLATION...
La traduction est un mode=la traduction est un mode anti-néocolonial - Translation Is a Mode=translation Is an Anti-Neocolonial Mode

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)