Note :
Ce livre est une traduction moderne de la célèbre pièce de théâtre indienne « The Recognition of Sakuntala » de Kalidasa, qui a été saluée pour sa beauté, son dynamisme et son sens de la narration. Les lecteurs apprécient sa richesse culturelle et considèrent qu'il s'agit d'une œuvre littéraire importante qui résiste à l'épreuve du temps. Toutefois, certains estiment que la traduction ne rend pas toute l'essence de l'original, notamment en ce qui concerne les expressions nuancées et les tensions érotiques originales.
Avantages:⬤ Un récit magnifique et captivant de Kalidasa.
⬤ Bien traduit par W.J. Johnson, ce qui le rend accessible et vivant.
⬤ De riches aperçus de la culture indienne.
⬤ Captive les lecteurs, peut être lu d'une traite.
⬤ Contient des introductions et des références informatives qui permettent de mieux comprendre le contexte de la pièce.
⬤ La traduction peut perdre certaines nuances de l'original, en particulier le langage corporel et les subtilités culturelles.
⬤ Certains lecteurs s'attendaient à une tension érotique plus explicite dans l'histoire, qu'ils ont trouvée atténuée dans cette version.
⬤ La conception de la couverture a été critiquée comme étant terne et peu attrayante.
(basé sur 16 avis de lecteurs)
The Recognition of Sakuntala: A Play in Seven Acts
La pièce de Kalidasa sur l'amour du roi Dusyanta pour Sakuntala, une jeune fille monastique, est l'œuvre suprême du plus grand poète et dramaturge sanskrit (vers le IVe siècle de notre ère). D'un érotisme débordant, tant dans le ton que dans la représentation, La reconnaissance de Sakuntala visait à produire chez le spectateur une expérience de ravissement esthétique, comparable à certains types d'expériences mystiques.
La première traduction anglaise de Sakuntala, en 1789, a fait sensation parmi les compositeurs et écrivains européens (dont Goethe) et continue d'être jouée dans le monde entier. Cette nouvelle et vibrante traduction en vers inclut la célèbre version de l'histoire tirée du Mahabharata, un texte poétique et dramatique à part entière et une source probable pour Kalidasa. L'introduction replace la pièce dans le contexte esthétique et culturel de l'Inde ancienne.
Depuis plus de 100 ans, Oxford World's Classics met à disposition le plus large éventail de littérature du monde entier. Chaque volume, d'un prix abordable, reflète l'engagement d'Oxford en faveur de l'érudition, en fournissant le texte le plus exact possible, ainsi qu'une multitude d'autres caractéristiques précieuses, notamment des introductions d'experts par des autorités de premier plan, des notes volumineuses pour clarifier le texte, des bibliographies à jour pour des études plus approfondies, et bien plus encore.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)