Note :
Les critiques mettent en évidence un mélange d'opinions extrêmes sur le livre, certains lecteurs le trouvant ennuyeux et fastidieux, tandis que d'autres apprécient son état avant la lecture. Parmi les problèmes les plus importants, il manque de nombreuses pages dans un exemplaire, ce qui conduit à déconseiller l'achat de cette version.
Avantages:La qualité de la traduction est bonne ; certains exemplaires sont arrivés en très bon état.
Inconvénients:⬤ Écriture ennuyeuse et fastidieuse
⬤ nombre important de pages manquantes dans certains exemplaires
⬤ auteur polarisant, de nombreux lecteurs étant fortement opposés à son style.
(basé sur 4 avis de lecteurs)
La Nouvelle Hlose: Julie, or the New Eloise
Cette œuvre phare du mouvement romantique a non seulement grandement influencé les goûts et la moralité des lecteurs du XVIIIe siècle, mais elle a également été l'une des œuvres littéraires les plus marquantes et les plus lues de son époque. Soixante-douze éditions du roman en français sont parues entre 1761 et 1800, et bien que Voltaire ait qualifié son succès d'infamie du siècle, il a valu à Rousseau une place aux côtés des autres écrivains de l'époque.
Il a valu à Rousseau d'être considéré, à côté de l'auteur de Candide, comme un directeur de la pensée européenne. L'intrigue du roman est familière à toute la littérature ; c'est celle d'une femme déchue et régénérée.
Les trois premières parties sont consacrées à la célébration de l'amour passionné et réciproque de Saint-Preux et de Julie ; les trois dernières parties font l'éloge du retour de Julie à la vertu en tant qu'épouse fidèle et mère dévouée. La traduction du professeur McDowell est précise mais naturelle et transmet au lecteur la saveur particulière du style de Rousseau.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)