Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 3 votes.
Leg Over Leg: Volumes Three and Four
La vie, la naissance et les premières années du "Fariyaq", l'alter ego de l'intellectuel arabe Ahmad Faris al-Shidyaq.
Leg over Leg raconte la vie, de la naissance à l'âge mûr, du "Fariyaq", alter ego d'Ahmad Faris al-Shidyaq, figure centrale de l'histoire intellectuelle et littéraire du monde arabe moderne. Les aventures toujours édifiantes et souvent hilarantes du Fariyaq, qui passe de son Liban natal à l'Égypte, Malte, Tunis, l'Angleterre et la France, fournissent à l'auteur matière à de vastes discussions sur les questions intellectuelles et sociales de son époque, notamment l'ignorance et la corruption des institutions religieuses et laïques libanaises, la liberté de conscience, les droits des femmes, les relations sexuelles entre hommes et femmes, les manières et les coutumes des Européens et des Moyen-Orientaux, et les différences entre les littératures européennes et arabes contemporaines, tout en célébrant le génie et la beauté de la langue arabe classique.
Dans les volumes trois et quatre, le péripatéticien Fariyaq tombe amoureux et se convertit au catholicisme pendant vingt-quatre heures pour pouvoir se marier. Bien que le récit tourne autour d'une série de débats sur la nature des relations entre hommes et femmes, il offre également l'occasion de disserter sur la signification physique et morale de sujets aussi divers que les fesses, le manque de fiabilité des tests de virginité et la capacité de l'homme à se faire des illusions. De longs séjours en Angleterre et en France permettent des animadversions sur les manières de table et les aberrations sexuelles de leurs citoyens, mais la discussion, qu'elle concerne les salles de danse, les jardins d'agrément ou la poésie, finit presque toujours par revenir sur les relations entre les sexes.
Proche de Sterne et de Rabelais par son regard satirique et son inventivité technique, al-Shidyaq a produit à Leg over Leg une œuvre unique et inclassable. L'œuvre a d'abord été largement condamnée pour ses attaques contre l'autorité, son scepticisme religieux et son "obscénité", et les éditions ultérieures ont souvent été abrégées. Il s'agit de la première traduction anglaise complète de cette œuvre révolutionnaire.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)