Note :
The Unnameable Present de Roberto Calasso se compose de deux essais traitant de la laïcité et de la vie dans l'Europe de la Seconde Guerre mondiale. Alors que le premier essai présente des critiques perspicaces de la nature autoréférentielle de la société occidentale moderne, le second constitue une puissante collection de citations au milieu des horreurs du Troisième Reich. L'écriture est intellectuelle et dense, gratifiante mais parfois irritante à lire.
Avantages:⬤ Bien écrit et stimulant
⬤ contient des citations fascinantes d'intellectuels des années 1930
⬤ offre des perspectives historiques uniques et des aperçus sur des questions contemporaines
⬤ met en évidence la maîtrise de la langue et l'érudition profonde de Calasso
⬤ fortement recommandé par de nombreux critiques.
⬤ Le deuxième essai manque parfois d'originalité et de cohérence
⬤ les critiques ont trouvé sa lecture frustrante en raison de son style et de l'ambiguïté de l'analyse actuelle.
(basé sur 12 avis de lecteurs)
The Unnamable Present
Une clé décisive pour aider à saisir certains points essentiels de ce qui se passe autour de nous.
La neuvième partie du work in progress de Roberto Calasso, The Unnamable Present, est étroitement liée aux thèmes du premier livre, The Ruin of Kasch (publié à l'origine en 1983 et récemment réédité par FSG dans une nouvelle traduction). Mais alors que Kasch est une exploration éclairée de la modernité, L'innommable présent nous propulse dans le vingt-et-unième siècle.
Touristes, terroristes, laïcs, fondamentalistes, hackers, transhumanistes, algorithmiciens : autant de tribus qui habitent le présent innommable et agissent sur son système nerveux. Un monde qui semble ne pas avoir de passé vivant, mais qui a été préfiguré par la période 1933-1945, où tout semblait voué à l'auto-anéantissement. L'innommable présent est une méditation sur le processus de transformation obscur et omniprésent qui se produit aujourd'hui dans toutes les sociétés et qui rend tant de noms antérieurs soit inadéquats, soit trompeurs, soit une parodie de ce qu'ils signifiaient auparavant.
Traduit avec sensibilité par Richard Dixon, traducteur de longue date de Calasso, The Unnamable Present est une vision étonnamment originale et provocante de notre époque, de la part de l'écrivain que la Paris Review a qualifié d'"institution littéraire unique". "
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)