Note :
Le livre a reçu des critiques mitigées, certains utilisateurs le trouvant difficile tandis que d'autres apprécient la facilité de la traduction. Toutefois, des problèmes techniques liés aux liens hypertextes ont été relevés, ce qui nuit à la convivialité de l'ouvrage.
Avantages:Certains lecteurs trouvent l'édition plus facile d'accès et se félicitent de la traduction moderne.
Inconvénients:Des problèmes techniques liés à des hyperliens morts rendent la navigation difficile et certains lecteurs trouvent le contenu difficile à lire.
(basé sur 4 avis de lecteurs)
Dante's Inferno: The Divine Comedy, Book One
Dans son introduction, le traducteur déclare : « Je suppose qu'une très grande majorité d'anglophones, si on leur demandait de nommer le plus grand poète épique de l'ère chrétienne en Europe occidentale, répondraient Dante ».
LA COMÉDIE DIVINE continue d'être largement lue aujourd'hui, que ce soit pour son inspiration religieuse ou pour la simple puissance de ses vers. La première partie de l'épopée, L'INFERNO, raconte comment le narrateur « perd son chemin » et se retrouve dans un paysage étrange qu'il n'a jamais vu auparavant.
Il y rencontre l'ombre du poète romain Virgile, qui lui propose de le guider à travers les neuf cercles de l'enfer. Les damnés de l'imagination de Dante, c'est clair, se sont condamnés par leurs actions ou leurs inactions à devenir des prisonniers permanents des régions inférieures. Dante et son guide descendent, descendent, descendent, rencontrant amis et ennemis, l'horreur s'empilant sur l'horreur.
Enfin, ils doivent escalader le corps de Satan pour trouver la seule issue possible à ce terrible endroit, où le poète pourra à nouveau « voir les étoiles ». Une interprétation moderne de premier ordre d'un classique de la littérature.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)