Note :
Ce livre présente des histoires de la dynastie Ming, fascinantes et divertissantes, qui révèlent l'éthique et les valeurs de la Chine du VIe siècle. Il rassemble des histoires significatives dans la littérature chinoise et attrayantes pour leur charme unique et leur compréhension de la culture.
Avantages:Des histoires éblouissantes et divertissantes qui révèlent les valeurs historiques et culturelles de la Chine. La traduction donne accès à d'importants classiques de la littérature et maintient un niveau de fidélité aux textes originaux, ce qui en fait un complément précieux pour les amateurs d'histoires chinoises.
Inconvénients:Bien que la traduction vise une fidélité extrême, le style n'est peut-être pas aussi agréable que les traductions partielles précédentes. Il est mentionné que d'autres recueils similaires ont été publiés plus tôt, ce qui donne à cette publication une impression de retard.
(basé sur 2 avis de lecteurs)
Stories to Caution the World: A Ming Dynasty Collection, Volume 2
Histoires pour avertir le monde est la première traduction complète de Jingshi tongyan, le deuxième des trois recueils de contes de Feng Menglong qui ont joué un rôle essentiel dans le développement de la fiction vernaculaire chinoise. Ces récits, dont l'importance dans le canon littéraire chinois et dans la littérature mondiale est incontestable, ont été comparés au Décaméron de Boccace et aux contes des Mille et une nuits.
Peuplés de lettrés, d'empereurs, de ministres, de généraux et d'une galerie d'hommes et de femmes ordinaires dans leur environnement quotidien - marchands et artisans, prostituées et courtisanes, marieuses et diseuses de bonne aventure, moines et nonnes, serviteurs et servantes, voleurs et imposteurs - les récits de ce recueil offrent un panorama vivant du monde animé de la Chine impériale avant la fin de la dynastie des Ming.
Feng Menglong a rassemblé des histoires populaires provenant de diverses sources (dont certaines remontent à plusieurs siècles) et les a diffusées par le biais de l'industrie florissante de l'édition du XVIIe siècle. Il les a non seulement sauvés de l'oubli, mais il a également rehaussé le statut de la littérature vernaculaire et fourni aux auteurs des grands romans de la fin des années Ming et des années Qing des matériaux dont ils ont pu s'inspirer. Comme dans leur traduction du premier recueil de la trilogie de Feng, Histoires anciennes et nouvelles, Shuhui et Yunqin Yang ont inclus les quarante histoires ainsi que les commentaires interlinéaires et marginaux de Feng et tous les vers tissés dans les histoires.
Les autres titres de la collection sont disponibles à l'adresse suivante : http : //www.washington.edu/uwpress/books/ming. html.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)