Fremdheit - Gedaechtnis - Translation : Catégories d'interprétation d'une science de la littérature orientée vers la culture

Fremdheit - Gedaechtnis - Translation : Catégories d'interprétation d'une science de la littérature orientée vers la culture (Andrzej Katny)

Titre original :

Fremdheit - Gedaechtnis - Translation: Interpretationskategorien Einer Kulturorientierten Literaturwissenschaft

Contenu du livre :

Product Description.

Dans cette monographie, des textes culturels choisis des 20e et 21e siècles sont lus en s'appuyant sur les catégories d'interprétation de l'étrangeté, de la mémoire et de la traduction. Afin de déployer le potentiel d'interprétation de ces trois concepts directeurs d'une étude littéraire orientée vers la culture, ils sont soumis à une extension métaphorique et réunis dans diverses configurations. Le cadre d'analyse ainsi développé permet de montrer comment les œuvres d'auteurs aussi différents que Thomas Mann, Bruno Schulz, W. G. Sebald et J. S. Foer ainsi que leurs translations interlinguistiques, intersémiotiques et autres s'éclairent mutuellement. L'accent sera mis sur les interactions entre les discours des sciences culturelles, comme la recherche sur la traduction et la mémoire.

About the Author.

Katarzyna Lukas a étudié la philologie allemande et a obtenu son doctorat à l'Université Adam Mickiewicz de Poznań en Pologne. Elle est collaboratrice scientifique à l'Institut d'études germaniques de l'Université de Gdańsk en Pologne. Ses domaines de recherche sont la littérature comparée, la traduction et les études culturelles.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9783631667491
Auteur :
Éditeur :
Langue :allemand
Reliure :Relié
Année de publication :2018
Nombre de pages :464

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Personne ne le fera pour nous ».. : Les pratiques linguistiques et culturelles de jeunes militants...
Ce livre dresse le portrait de jeunes gens...
Personne ne le fera pour nous ».. : Les pratiques linguistiques et culturelles de jeunes militants représentant des minorités linguistiques européennes ». - No One Will Do This for Us
Sprachhandlungsmuster Im Russischen Und Deutschen : Eine Kontrastive Darstellung -...
La monographie est consacrée à l'analyse de modèles d'action...
Sprachhandlungsmuster Im Russischen Und Deutschen : Eine Kontrastive Darstellung - Sprachhandlungsmuster Im Russischen Und Deutschen: Eine Kontrastive Darstellung
Fremdheit - Gedaechtnis - Translation : Catégories d'interprétation d'une science de la littérature...
Product Description.Dans cette monographie, des...
Fremdheit - Gedaechtnis - Translation : Catégories d'interprétation d'une science de la littérature orientée vers la culture - Fremdheit - Gedaechtnis - Translation: Interpretationskategorien Einer Kulturorientierten Literaturwissenschaft
Lehnpraegungen Im Tschechischen Und Sorbischen : Eine Diachrone, Korpusbasierte Analyse...
Dans ce livre, les auteurs expérimentent une nouvelle approche...
Lehnpraegungen Im Tschechischen Und Sorbischen : Eine Diachrone, Korpusbasierte Analyse Ausgewaehlter Lexeme Und Praefixe - Lehnpraegungen Im Tschechischen Und Sorbischen: Eine Diachrone, Korpusbasierte Analyse Ausgewaehlter Lexeme Und Praefixe
Conversations avec Dieu : le multilinguisme chez les catholiques de Biélorussie à la fin du XXe...
Cette étude sociolinguistique porte sur la...
Conversations avec Dieu : le multilinguisme chez les catholiques de Biélorussie à la fin du XXe siècle et au début du XXe siècle. Sociolinguistique - Conversations with God: Multilingualism Among the Catholics in Belarus in the Late Twentieth and Early Twenty-First Centuries. Sociolinguistic

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)