Note :
Le « Dictionnaire de la langue égyptienne » a été accueilli favorablement pour sa couverture complète du vocabulaire égyptien et son utilité en tant que référence pour l'étude des glyphes égyptiens. Cependant, certains utilisateurs trouvent que la disposition des pages est déroutante, qu'elle est quelque peu dépassée et qu'elle manque de certaines fonctions telles que la translittération.
Avantages:Couverture complète avec 23 889 entrées, y compris le vocabulaire, les divinités et les noms géographiques. Considéré comme une nécessité pour ceux qui s'intéressent aux glyphes égyptiens. Nombreux sont ceux qui le trouvent utile et le considèrent comme un bon guide de départ pour comprendre la langue.
Inconvénients:La mise en page est confuse et pourrait être améliorée. Certains utilisateurs le trouvent peu pratique et dépassé, critiquant en particulier le manque de translittération et d'aide à la prononciation. Un lecteur l'a trouvé décevant, suggérant qu'il pourrait être plus utile comme porte d'entrée que pour l'étude.
(basé sur 7 avis de lecteurs)
An Egyptian Hieroglyphic Dictionary (in Two Volumes), Vol.I: With an Index of English Words, King List and Geographical List with Indexes, List of Hi
An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, une série de deux volumes rédigée par l'expert égyptien E. A.
Wallis Budge, est tout simplement l'un des dictionnaires les plus complets et les plus détaillés de hiéroglyphes égyptiens, avec l'anglais qui l'accompagne. La série comprend une introduction détaillée de l'auteur avec les mots clés et les glyphes, une bibliographie des ouvrages utilisés pour aider à la traduction et à la recherche, des glyphes organisés par ordre alphabétique selon l'alphabet égyptien avec les mots et les traductions anglaises qui les accompagnent, des tableaux de hiéroglyphes avec les valeurs phonétiques et numériques et les traductions qui les accompagnent, ainsi qu'un index des mots anglais et égyptiens. Le volume I comprend l'introduction, la bibliographie, une liste de caractères séparés par sujet et organisés par tableau, et les lettres "A" à "KH" ou "KHA" des hiéroglyphes et des traductions.
SIR ERNEST ALFRED THOMPSON WALLIS BUDGE (1857-1934) est né à Bodmin, en Cornouailles, au Royaume-Uni, et s'est découvert un intérêt pour les langues dès son plus jeune âge. Budge passe tout son temps libre à apprendre et à découvrir les langues sémitiques, notamment l'assyrien, le syriaque et l'hébreu.
Finalement, grâce à un contact proche, il a pu obtenir un emploi au British Museum où il travaillait sur des artefacts égyptiens et irakiens. Budge a fouillé et déchiffré de nombreux documents cunéiformes et hiéroglyphiques, enrichissant ainsi considérablement la collection du musée.
Il finit par devenir gardien de son département, spécialisé dans l'égyptologie. Budge a écrit de nombreux ouvrages au cours de sa vie, la plupart étant spécialisés dans la vie, la religion et la langue égyptiennes.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)