Note :
Les critiques soulignent la lisibilité et l'utilité de la traduction de la « Critique du jugement » de Kant, en particulier la qualité de l'introduction et des notes. Cependant, ils soulignent également que la traduction suppose une connaissance préalable de la terminologie de Kant, et il y a quelques critiques concernant l'état de l'édition et certains choix de traduction.
Avantages:⬤ Traduction lisible
⬤ introduction et notes utiles
⬤ rend les idées de Kant plus accessibles
⬤ bien structuré avec deux introductions
⬤ moins intimidant pour les nouveaux lecteurs.
⬤ Suppose une connaissance préalable des concepts de Kant
⬤ un lecteur a reçu un exemplaire en mauvais état
⬤ certains critiquent certains choix de traduction comme étant maladroits ou incorrects.
(basé sur 12 avis de lecteurs)
Critique of the Power of Judgment
Cette traduction entièrement nouvelle de la Critique de la faculté de juger de Kant suit les principes et les normes élevées de tous les autres volumes de la Cambridge Edition of the Works of Immanuel Kant.
Ce volume comprend pour la première fois la première ébauche de l'introduction de Kant à l'ouvrage, la seule édition anglaise, des notes sur les nombreuses différences entre la première (1790) et la deuxième (1793) édition de l'ouvrage et des passages pertinents des conférences d'anthropologie de Kant où il a développé ses vues esthétiques.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)