Chorégraphies du multilinguisme - Écriture et idéologie linguistique à Singapour

Note :   (5,0 sur 5)

Chorégraphies du multilinguisme - Écriture et idéologie linguistique à Singapour (King Lee Tong)

Avis des lecteurs

Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.

Titre original :

Choreographies of Multilingualism - Writing and Language Ideology in Singapore

Contenu du livre :

Singapour se targue d'un mélange complexe de langues et constitue donc un site riche pour l'étude du multilinguisme et de la société multilingue. En particulier, l'écriture est un moyen clé dans la production de l'ordre multilingue de la nation - un moyen qui est souvent utilisé pour organiser les relations linguistiques pour la consommation publique.

Dans Choreographies of Multilingualism, Tong King Lee examine le paysage linguistique de la langue écrite à Singapour - de la signalisation routière et des publicités aux anthologies institutionnelles et aux souvenirs textuels, en passant par les abécédaires linguistiques et la poésie sur les réseaux sociaux - afin de révéler les idéologies linguistiques sous-jacentes et la manière dont ces idéologies s'inscrivent dans les tensions politiques. L'ouvrage analyse les récits officiels et populaires concurrents autour du multilinguisme et adopte une approche nuancée pour discuter de la marginalisation, de la célébration ou de l'appropriation du singlish.

Rassemblant des perspectives théoriques issues de la sociolinguistique, de la sémiotique multimodale, de la traduction et des études culturelles, Lee démontre que le multilinguisme à Singapour est une construction émergente et évolutive à travers laquelle les identités et les idéologies sont négociées et articulées. D'une grande portée et transdisciplinaire, cet ouvrage apporte une contribution significative à notre compréhension de la langue à Singapour et, plus largement, à notre compréhension du multilinguisme et de la sociolinguistique de l'écriture.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780197644645
Auteur :
Éditeur :
Sous-titre :Writing and Language Ideology in Singapore
Langue :anglais
Reliure :Relié
Année de publication :2023
Nombre de pages :248

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

La traduction en tant qu'expérimentalisme : Explorer le jeu dans la poétique - Translation as...
Cet élément plaide en faveur d'une perspective de la...
La traduction en tant qu'expérimentalisme : Explorer le jeu dans la poétique - Translation as Experimentalism: Exploring Play in Poetics
Kongish : Translanguaging and the Commodification of an Urban Dialect (traduction et...
Cet élément présente le kongish comme un dialecte urbain...
Kongish : Translanguaging and the Commodification of an Urban Dialect (traduction et commercialisation d'un dialecte urbain) - Kongish: Translanguaging and the Commodification of an Urban Dialect
Chorégraphies du multilinguisme - Écriture et idéologie linguistique à Singapour - Choreographies of...
Singapour se targue d'un mélange complexe de...
Chorégraphies du multilinguisme - Écriture et idéologie linguistique à Singapour - Choreographies of Multilingualism - Writing and Language Ideology in Singapore
Traduction et communication dans les médias sociaux à l'ère de la pandémie - Translation and Social...
Ce recueil d'essais est le premier du genre à...
Traduction et communication dans les médias sociaux à l'ère de la pandémie - Translation and Social Media Communication in the Age of the Pandemic

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)