A Show of Hands : Un conte de la République démocratique du Congo

A Show of Hands : Un conte de la République démocratique du Congo (Phillip Martin)

Titre original :

A Show of Hands: A Tale from the Democratic Republic of the Congo

Contenu du livre :

Ce conte de la République démocratique du Congo parle de la main droite (la main du mari) qui a des problèmes avec la main gauche (la main de la femme). Le vrai problème est que la main du mari est égoïste, avare et qu'elle n'a pas appris à partager.

La Main de l'Épouse aurait pu se disputer avec la Main du Mari. Mais au lieu de cela, elle l'a laissé creuser son propre trou et tomber dedans. Finalement, la Main du Mari reprend ses esprits et se rend compte que deux mains valent mieux qu'une.

Je me suis rendue en République démocratique du Congo pour peindre une fresque dans un orphelinat à Kamina.

Il n'y avait pas d'eau, courante ou non, à la maison des enfants de Kamina car le puits était cassé. Pour obtenir de l'eau afin de nettoyer les pinceaux, quelqu'un devait traverser la route jusqu'à l'arrière-cour d'un voisin et déposer un seau attaché à une corde dans un puits.

Les petits enfants voulaient bien m'aider, mais ils revenaient toujours trempés. Le seau était trop lourd pour eux. J'ai appris à demander de l'aide aux adolescents.

Il n'est pas facile de nettoyer la peinture au latex des pinceaux sans eau courante, mais c'est possible. Le problème se multiplie énormément lorsque l'on utilise de la peinture à l'huile. Il faut du savon, de la térébenthine et beaucoup plus d'eau.

Et, hélas, j'ai utilisé de la peinture à l'huile pour ce projet. Elle a coulé, éclaboussé, coulé et s'est retrouvée sur toutes sortes de petites mains et de bras.

À plusieurs reprises, je me suis assise près du seau d'eau pour nettoyer mes pinceaux ainsi que les petits bras et les petits doigts. Tandis que je frottais les mains des enfants pour les débarrasser des éclaboussures de peinture, ils me nettoyaient à leur tour du bout des doigts jusqu'aux coudes. Je n'ai jamais été aussi proche d'un lavage de pieds.

Aussi, lorsque j'ai trouvé un conte sur les mains, j'ai su qu'il était à retenir.

Ce que je préfère dans tout projet de peinture murale, ce sont les gens que je rencontre sur mon chemin. C'est la raison pour laquelle je continue à peindre. Sur mon chemin, personne ne pourrait être plus spécial que Kyungu et Michel.

Ces deux orphelins ont été ma main droite et ma main gauche pendant que j'étais en République démocratique du Congo.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781365663185
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Relié

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Il n'y a pas de poésie comme la guerre : édition brochée - texte seul (non illustré) - No Poetry...
Extrait de NO POETRY LIKE WAR :. Au crépuscule,...
Il n'y a pas de poésie comme la guerre : édition brochée - texte seul (non illustré) - No Poetry Like War: Paperback Edition - Text Only (Not Illustrated)
La princesse grenouille : Une histoire de Cendrillon birmane - The Frog Princess: A Burmese...
Pendant vingt ans, j'ai enseigné dans des écoles à...
La princesse grenouille : Une histoire de Cendrillon birmane - The Frog Princess: A Burmese Cinderella Story
A Show of Hands : Un conte de la République démocratique du Congo - A Show of Hands: A Tale from the...
Ce conte de la République démocratique du Congo...
A Show of Hands : Un conte de la République démocratique du Congo - A Show of Hands: A Tale from the Democratic Republic of the Congo
Le demi-coq : Un conte populaire albanais - The Half Rooster: An Albanian Folk Tale
Ce conte s'est avéré être un favori parmi les étudiants avec lesquels je...
Le demi-coq : Un conte populaire albanais - The Half Rooster: An Albanian Folk Tale

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)