A New Reference Grammar of Modern Spanish
(abrégé et révisé) Cette grammaire de référence offre aux étudiants de niveau intermédiaire et avancé un guide raisonnablement complet de la morphologie et de la syntaxe du discours cultivé et de la prose ordinaire en Espagne et en Amérique latine à la fin du vingtième siècle. L'espagnol est la principale, voire l'unique langue officielle de 21 pays, et devrait dépasser l'anglais d'ici l'an 2000 en nombre de locuteurs natifs.
Cette grande diversité géographique et politique fait que l'espagnol est beaucoup moins unifié que le français, l'allemand ou même l'anglais, ce dernier étant plus ou moins normalisé au niveau international selon les normes américaines ou britanniques. Jusqu'aux années 1960, les critères d'un espagnol internationalement correct étaient dictés par la Real Academia Espanola, mais le prestige de cette institution est aujourd'hui tombé si bas que ses décrets les plus solennels sont à peine pris au sérieux - en témoigne le sort des réformes orthographiques énumérées dans les Nuevas normas de prosodia y ortograjia, qui étaient censées entrer en vigueur dans tous les pays hispanophones en 1959 et qui, près de quarante ans plus tard, sont toujours sélectivement ignorées par les éditeurs et les personnes alphabétisées partout dans le monde.
Le fait est qu'en espagnol, la « correction » est aujourd'hui décidée, comme dans toutes les langues vivantes, par le consensus des locuteurs natifs ; mais il est évidemment difficile de parvenir à un consensus sur l'usage linguistique entre plus de vingt pays indépendants, largement dispersés et parfois mutuellement hostiles. L'espagnol péninsulaire est lui-même en évolution.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)