Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
A Drink of Red Mirror
Poésie. Études asiatiques et américano-asiatiques.
Traduit du coréen par Jiwon Shin, Lauren Albin et Sue Hyon Bae. Poète et critique féministe de référence dans sa Corée du Sud natale, la poésie surréaliste et acérée de Kim Hyesoon s'est répandue d'un hémisphère à l'autre au cours des dix dernières années, ses œuvres ayant été traduites en chinois, en suédois, en anglais, en français, en allemand, en néerlandais et au-delà. Dans A DRINK OF RED MIRROR, Kim Hyesoon lève son verre au lecteur sous la forme d'une série d'énigmes, de poèmes évoquant le toi à l'intérieur du moi, la nuit à l'intérieur du jour, l'extérieur à l'intérieur, l'océan à l'intérieur de la larme.
Les intimités radicales et paradoxales de Kim impliquent des sites de douleur et d'émerveillement, ouvrant sur des perspectives impossibles, c'est-à-dire visionnaires. Encore et encore, dans ces poèmes comme dans toute sa carrière, Kim ouvre un horizon à l'intérieur du point de fuite.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)