Translation and Interpretation in Languages (Volume 1)
La traduction et l'interprétation permettent de communiquer d'une langue à l'autre, d'une source à une cible. La traduction déchiffre le sens de l'écrit d'une langue source vers une langue cible.
L'interprétation transmet le sens de la parole d'une langue source à une langue cible. Les deux processus sont souvent considérés à tort comme des équivalents. Les compétences et les talents nécessaires à la traduction et à l'interprétation sont très différents.
La traduction consiste à saisir avec précision le contenu, le style et la forme du manuscrit original et à le présenter dans la langue cible. Ce processus prend du temps et nécessite généralement plusieurs versions de la traduction.
L'interprétation est un processus beaucoup plus rapide, qui ne laisse pas de place à la spéculation. Le sens doit être fourni sur le champ, tant pour l'interprétation simultanée que pour l'interprétation consécutive. Ce livre présente le sujet complexe de la traduction et de l'interprétation dans le langage le plus compréhensible et le plus facile à comprendre.
Il contient également une explication détaillée des différents concepts et applications de la traduction et de l'interprétation dans les langues. Ce livre a pour but de servir de guide aux étudiants et aux experts et de contribuer au développement de la discipline.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)