Cannibal Translation: Literary Reciprocity in Contemporary Latin America Volume 44
Les traducteurs cannibales digèrent, recombinent, transforment et troublent leurs sources.
Isabel Gomez défend ce modèle de production littéraire en fouillant un réseau de projets de traduction en Amérique latine qui comprend des écrivains canoniques du vingtième siècle.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)