Stanley Cavell et la philosophie en tant que traduction : La vérité est traduite

Stanley Cavell et la philosophie en tant que traduction : La vérité est traduite (Paul Standish)

Titre original :

Stanley Cavell and Philosophy as Translation: The Truth is Translated

Contenu du livre :

La traduction met en évidence des aspects de la langue qui peuvent facilement être ignorés, renouvelant le sentiment de proximité et d'inséparabilité de la langue et de la pensée. L'ancienne querelle entre la philosophie et la littérature était une expression précoce d'une compréhension de soi de la philosophie qui a, dans certains milieux au moins, survécu aux siècles.

Ce livre explore l'idée de la traduction en tant que thème philosophique et en tant que caractéristique importante de la philosophie et de la vie pratique, en particulier en relation avec l'œuvre de Stanley Cavell. Les essais de ce volume explorent des questions philosophiques sur la traduction, en particulier à la lumière de l'œuvre de Stanley Cavell. Ils considèrent que les questions soulevées par la traduction sont d'une importance capitale non seulement pour la pensée philosophique, mais aussi pour notre vie dans son ensemble.

La remarque énigmatique de Thoreau, "La vérité est traduite", révèle que les questions de traduction, apparemment techniques, s'étendent à la vie humaine avec un effet remarquable, conditionnant la façon dont le monde est mis en lumière. L'expérience du traducteur illustre le défi que représente le jugement lorsque les règles et les principes directeurs sont incommensurables ; elle montre aussi comment les mots nous parviennent, ouvrant de nouvelles possibilités de pensée.

Ce livre met la riche exploration de Cavell sur ces questions en conversation avec les traditions du pragmatisme et de la pensée européenne. La traduction, loin d'être une question purement technique, est donc à l'œuvre dans l'être humain, et elle est le moyen de l'humanisation.

L'ouvrage réunit des philosophes et des traducteurs qui s'intéressent à Cavell et aux questions de langage qui sont au cœur de son œuvre.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781786602909
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Broché
Année de publication :2018
Nombre de pages :204

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Stanley Cavell et la philosophie en tant que traduction : La vérité est traduite - Stanley Cavell...
La traduction expose des aspects de la langue qui...
Stanley Cavell et la philosophie en tant que traduction : La vérité est traduite - Stanley Cavell and Philosophy as Translation: The Truth Is Translated
L'éducation et l'école de philosophie de Kyoto : Pédagogie pour la transformation humaine -...
Les travaux de l'école de Kyoto représentent l'un...
L'éducation et l'école de philosophie de Kyoto : Pédagogie pour la transformation humaine - Education and the Kyoto School of Philosophy: Pedagogy for Human Transformation
Stanley Cavell et la philosophie en tant que traduction : La vérité est traduite - Stanley Cavell...
La traduction met en évidence des aspects de la...
Stanley Cavell et la philosophie en tant que traduction : La vérité est traduite - Stanley Cavell and Philosophy as Translation: The Truth is Translated

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)