Note :
Il s'agit d'un recueil de nouvelles mettant en scène un détective chinois dans le Shanghai du début du XXe siècle, qui s'apparente aux aventures de Sherlock Holmes et Watson. Si certains lecteurs ont trouvé les histoires captivantes et ont loué le cadre unique et les traductions, d'autres ont été déçus par le style narratif et ont estimé que les histoires manquaient de crédibilité.
Avantages:⬤ Un cadre unique dans le Shanghai du début du XXe siècle
⬤ attrayant pour les amateurs de mystères à la Sherlock
⬤ des éléments de mystère intrigants
⬤ quelques histoires louées pour leur qualité et leur traduction.
⬤ Histoires présentées dans l'ordre inverse, ce qui peut être déroutant
⬤ certains lecteurs ont trouvé le recueil ennuyeux et manquant de crédibilité
⬤ déception quant à la cohérence globale et à l'impact des histoires.
(basé sur 4 avis de lecteurs)
Sherlock in Shanghai: Stories of Crime and Detection by Cheng Xiaoqing
Dans les années 1920 et 1930, Shanghai, le Paris de l'Orient, était à la fois une métropole étincelante et un monde obscur où régnaient le crime et l'injustice sociale. C'est aussi là que vivaient Huo Sang et Bao Lang, les homologues chinois fictifs de Sherlock Holmes et du Dr Watson d'Arthur Conan Doyle.
Le duo vivait dans un appartement spacieux sur Aiwen Road, où Huo Sang jouait (mal) du violon et fumait des cigarettes Golden Dragon en réfléchissant à ses affaires. Cheng Xiaoqing (1893-1976), le grand maître du roman policier chinois du XXe siècle, avait découvert les histoires très populaires de Conan Doyle lorsqu'il était adolescent. Au cours des années qui suivirent, il joua un rôle majeur dans leur transposition, d'abord en chinois classique, puis en chinois vernaculaire.
À la fin des années 1910, Cheng a commencé à écrire des romans policiers dans le style de Conan Doyle, avec Bao comme narrateur à la manière de Watson - un exemple encore rare d'appropriation aussi directe d'un roman étranger. Cheng Xiaoqing a écrit des romans policiers pour présenter à ses lecteurs les avantages de l'esprit critique, pour les encourager à être sceptiques et à réfléchir en profondeur, car la vérité se cache souvent sous les apparences.
Son attirance pour le genre du roman policier s'explique par le fait qu'il concilie tradition et modernité. Dans The Shoe, Huo Sang résout l'affaire par un raisonnement minutieux, tandis que The Other Photograph et On the Huangpu mêlent ce raisonnement à un sensationnalisme qui rappelle la fiction chinoise traditionnelle. The Odd Tenant et The Examination Paper démontrent également la folie des premières impressions.
At the Ball et Cat's-Eye mettent en scène l'hirondelle de Chine du Sud, un maître voleur qui, comme d'autres hors-la-loi dans les contes traditionnels, ne vole que les riches et les puissants. One Summer Night illustre clairement la stratégie de Cheng, qui consiste à captiver ses lecteurs chinois avec des éléments autochtones reconnaissables, même s'il adopte des points de vue plus globaux sur la vérité et la justice.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)