Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 3 votes.
Norse Romance I: The Tristan Legend
Texte avec traduction en regard des versions scandinaves de la légende de Tristan.
Il s'agit du premier d'une série de trois volumes rendant disponibles pour la première fois des éditions critiques et des traductions d'importants textes arthuriens médiévaux d'Islande, de Norvège et de Suède. Consacré à la légende de Tristan. Il contient Geitarlauf et Janual, traductions en vieux norrois des lais français Lanval et Chevrefeuil ; Tristrams saga ok Isöndar, traduction en vieux norrois du Tristan de Thomas, datée de 1226 et commandée par le roi Hákon Hákonarson le Vieux de Norvège ; « Tristrams kvædi », une ballade islandaise de Tristan datant du XIVe siècle ; et la Saga af Tristram ok Isodd, une version islandaise du XIVe siècle de la Tristrams saga ok Isöndar en vieux norrois.
Les traducteurs sont : ROBERT COOK, PETER JORGENSEN, JOYCE HILL, MARIANNE E. KALINKE.
Le professeur MARIANNE KALINKE enseigne au département des langues et littératures germaniques de l'université de l'Illinois à Urbana-Champaign.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)