Note :
Ce livre est une précieuse collection de poésie latino-américaine contemporaine, traduite avec soin par Haladyna. Il donne accès à des poètes du Paraguay, de l'Équateur, de la Bolivie et de l'Uruguay, et présente des œuvres fascinantes, en particulier celles des poètes uruguayens. Les traductions conservent l'essence et le charme originaux des poèmes.
Avantages:⬤ Bonne collection de poésie latino-américaine contemporaine
⬤ excellentes traductions qui préservent l'intégrité idiomatique de l'original
⬤ ouvre l'accès aux poètes sud-américains
⬤ ressource précieuse pour les chercheurs et les amateurs de poésie.
Limité à quatre pays, ce recueil n'englobe peut-être pas toute la poésie latino-américaine contemporaine ; certains lecteurs pourraient souhaiter une représentation plus large.
(basé sur 2 avis de lecteurs)
Contemporary Uruguayan Poetry: A Bilingual Anthology
Ce volume se veut une introduction à la poésie contemporaine de poètes uruguayens notables pour le monde anglophone, mais aussi pour les lecteurs d'espagnol qui ne les connaissent pas.
Chaque poète est représenté par une sélection ample et variée de poèmes publiés à l'origine en espagnol, avec des traductions en anglais sur les pages en regard. Le dernier chapitre est consacré à une esquisse biographique de chaque poète et à une vaste bibliographie de sources primaires et secondaires.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)