Note :
Les poèmes rassemblés de Solovyov sont importants pour comprendre le symbolisme russe et ses éléments mystiques, et la traduction les rend enfin accessibles en anglais. Le recueil est concis mais percutant, soulignant en particulier l'influence de Solovyov sur des poètes plus tardifs comme Alexander Blok.
Avantages:⬤ Important pour comprendre le symbolisme russe
⬤ enfin disponible en anglais
⬤ traduction concise mais percutante
⬤ contient des œuvres qui ont inspiré une génération de poètes
⬤ apprécié par les amateurs de poésie et de mysticisme.
La traduction est peu volumineuse, puisqu'elle ne compte que 42 pages, ce qui peut laisser certains lecteurs sur leur faim.
(basé sur 3 avis de lecteurs)
Poems of Sophia
ALEXANDER BLOK (1880-1921) est le plus grand poète russe après Pouchkine et peut-être le plus grand poète du XXe siècle, toutes langues confondues. Ce volume comprend des traductions de trois recueils de vers de Blok : Ante Lucem (1898-1900), Verses about the Beautiful Lady (1901-1902) et Crossroads (1902-1904).
Ces poèmes décrivent les visions de Blok concernant Sophia, la Belle Dame, qui lui est apparue à la fin du dix-neuvième siècle et au début du vingtième. Sophia est le mystérieux principe féminin à l'origine de toute création.
Blok l'appelle la jeune fille mystérieuse, l'impératrice de l'univers, l'épouse éternelle, et il la voit dans le ciel bleu et le ciel plein d'étoiles, ainsi que dans les aubes et les couchers de soleil de Russie. Il identifie la Belle Dame à une fille réelle, Liubov Dmitrievna Mendeleeva, qu'il courtise ardemment dans les bois et les prairies de la campagne moscovite ainsi que dans le cadre maritime brumeux de Pétersbourg.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)