Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 8 votes.
Not Like a Native Speaker: On Languaging as a Postcolonial Experience
Bien que l'ère du colonialisme européen soit révolue depuis longtemps, les doutes quant à l'inégalité des rencontres entre les langues européennes et non européennes persistent dans de nombreuses régions du monde postcolonial. Cet état de fait inachevé, cette expérience historique persistante d'être pris entre des langues inégales, est le sujet du livre de Rey Chow. Un groupe diversifié de personnages, qui n'ont jamais été rassemblés de cette manière, apparaît dans les différents chapitres : le jeune mulâtre qui découvre par hasard une photographie sur la couleur de la peau dans un magazine populaire.
Le Martiniquais qui s'entend appeler "nègre" en public en France.
Les agents des centres d'appel en Inde formés à l'américanisation de leur accent lorsqu'ils parlent aux clients.
Le philosophe juif algérien réfléchissant à sa relation avec la langue française.
Des intellectuels africains débattant des avantages et des inconvénients de l'utilisation de l'anglais à des fins de création littéraire.
Le traducteur, tour à tour traître et endeuillé dans le cadre d'un échange interculturel.
Des écrivains chinois de langue cantonaise contemplant la politique de la consommation alimentaire.
Les auteurs de pièces radiophoniques à cheval sur les formes de narration traditionnelle et de diffusion sonore médiatisée.
Dans ces scènes fascinantes de parole et d'écriture imbriquées dans les démarcations de race, de pigmentation et de classe, Chow suggère que la langue postcoloniale devient, de facto, un ordre biopolitique. Le locuteur natif, la figure de pivot à laquelle on accorde souvent un statut transcendant, est ici réaligné comme le dépositaire d'origines et d'unités linguistiques illusoires. En insérant le Hong Kong britannique et post-britannique (la ville où elle a grandi) dans les controverses linguistiques qui tendent à être poursuivies dans les délibérations francophones (et occasionnellement anglophones), et en esquissant les situations délicates auxquelles sont confrontés ceux qui font face aux spécificités de l'utilisation du chinois tout en négociant avec l'anglais, Chow ne redéfinit pas seulement les frontières géopolitiques de l'enquête postcoloniale, mais démontre également comment une telle enquête doit articuler l'expérience historique aux habitudes, aux pratiques, aux affects et aux imaginaires basés sur les sons et les écritures.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)