Note :
Ce livre fait l'objet d'une série de critiques louant son exploration approfondie des thèmes liés au langage et à la communication à travers le prisme de la science-fiction. Alors que de nombreuses critiques font l'éloge de sa prémisse intrigante et de son écriture agréable, certains lecteurs estiment qu'il manque de profondeur et de pertinence moderne.
Avantages:⬤ Une exploration captivante du langage et de la communication
⬤ des thèmes qui font réfléchir
⬤ une lecture rapide
⬤ bien écrit avec des personnages intéressants
⬤ un exemple classique de science-fiction dure
⬤ agréable pour les fans du genre
⬤ recommandé pour ceux qui s'intéressent à l'archéologie ou aux civilisations martiennes.
⬤ La fin n'est pas exceptionnelle
⬤ certains lecteurs ont trouvé qu'elle manquait de profondeur
⬤ des références culturelles dépassées
⬤ quelques uns ont trouvé que l'histoire ne tenait pas ses promesses
⬤ peut ne pas plaire à tous les goûts.
(basé sur 14 avis de lecteurs)
Omnilingual
Pour traduire des écrits, il faut une clé du code - et si le dernier écrivain martien est mort quarante mille ans avant la naissance du premier écrivain terrien... comment le martien pourrait-il être traduit...
? Une expédition de la Terre vers Mars découvre une ville déserte, vestige d'une civilisation avancée qui s'est éteinte 50 000 ans plus tôt. Les scientifiques humains récupèrent des livres et des documents laissés sur place, et leur contenu les laisse perplexes.
Seront-ils capables de les traduire... est-ce possible ?
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)