Note :
Dans l'ensemble, les critiques de « Adalbert le Magnifique » louent sa profondeur émotionnelle, la beauté de la narration et la qualité de la traduction, tout en reconnaissant les défis posés par le style d'écriture unique de Stifter.
Avantages:Une écriture émotionnelle et profonde, une histoire belle et simple, une excellente traduction d'Isabel Fargo Cole qui respecte le texte original tout en le rendant accessible aux lecteurs anglais.
Inconvénients:Certains lecteurs pourraient trouver les longues phrases et la structure complexe difficiles à comprendre, car le style d'écriture de Stifter est très différent de la prose anglaise typique.
(basé sur 3 avis de lecteurs)
La première traduction anglaise complète du cycle de romans évocateurs et élémentaires de l'innovateur autrichien du XIXe siècle. Pour Kafka, il était "mon grand frère" ; Thomas Mann l'appelait "l'un des conteurs les plus singuliers, les plus énigmatiques, les plus secrètement audacieux et les plus étrangement captivants de la littérature mondiale".
Souvent considéré à tort comme un poète idyllique de "scarabées et de boutons d'or", l'écrivain autrichien du XIXe siècle Adalbert Stifter est aujourd'hui considéré comme un expérimentateur radical de la narration et un précurseur des courants plus sombres de l'écriture sur la nature. L'une de ses œuvres les plus connues, le cycle de novellas Motley Stones, fait aujourd'hui l'objet d'une première traduction intégrale en anglais, qui respecte l'inquiétante étrangeté de l'original. Dans six novellas reliées entre elles par des thèmes, dont le classique bien-aimé "Rock Crystal", des drames humains se jouent au milieu des cycles naturels des Alpes ou des rythmes urbains de Vienne - des environnements si bien observés qu'ils apparaissent comme les protagonistes les plus indomptables de ces récits.
Les personnages humains de Stifter sont tout aussi obsédants : enfants bravant les dangers, excentriques et solitaires abritant des tourments énigmatiques. "Nous cherchons à entrevoir la douce loi qui guide la race humaine", a écrit Stifter.
Ce qu'il a entrevu, le plus souvent, c'est l'abîme qui se cache derrière l'idylle. La tension entre sa sensibilité humaine et ses visions sombres est ce qui confère à ses écrits leur puissance déchirante.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)