Note :
Le livre utilise la prémisse amusante des instructions des œufs Kinder Surprise pour explorer le langage, offrant un aperçu des différentes langues, des traductions et du concept de dialectes et de langues construites. Bien qu'il contienne des éléments humoristiques, il aborde également des discussions plus sérieuses sur l'identité linguistique.
Avantages:⬤ Des discussions passionnantes sur les langues et les traductions
⬤ des aperçus intéressants sur des sujets tels que les langues pidgin et la nature de l'argot
⬤ idiosyncrasique et surprenant
⬤ écrit avec une touche de légèreté tout en soulevant des points sérieux sur les langues.
⬤ Certains chapitres manquent de cohésion et semblent n'exister que pour les traductions supplémentaires
⬤ l'humour n'est peut-être pas au rendez-vous
⬤ moins d'attention à la Kinder Surprise et plus à la langue, ce qui peut décevoir certains lecteurs.
(basé sur 3 avis de lecteurs)
Babel Message - A Love Letter to Language
Tout simplement, et de manière tout à fait ridicule, l'un des livres les plus drôles et les plus éclairants que j'aie jamais lus. Je pensais être obsessionnel, mais Keith Kahn-Harris pratique un sport très différent. Il a vraiment découvert le monde entier dans un œuf ». Simon Garfield
Il y a un humour délicieux implicite à chaque page... (le livre) est rempli d'un sens de l'émerveillement, contemplant des langues que ni l'auteur ni le lecteur ne comprennent... Le Message Babel était tellement amusant que je suis même allé acheter un œuf surprise Kinder ». - Mark Forsyth, The Spectator
Un voyage passionnant au cœur du langage, à partir d'un point de départ plutôt inattendu.
Keith Kahn-Harris est un homme obsédé par quelque chose d'apparemment banal : le message d'avertissement que l'on trouve à l'intérieur des œufs Kinder Surprise :
AVERTISSEMENT, à lire et à conserver : Jouet ne convenant pas aux enfants de moins de 3 ans. De petites pièces peuvent être avalées ou inhalées.
Sur une minuscule feuille de papier, ce message est traduit dans des dizaines de langues - le monde se résume à une essence multilingue. Inspiré par ce constat, l'auteur s'interroge : qu'est-ce qu'une « langue » ? Avec l'aide de la communauté internationale des passionnés de langues, il nous montre à quoi ressemble le message en sumérien ancien, en zoulou, en cornique, en klingon - et bien d'autres encore. En cours de route, il se demande pourquoi l'écriture hongroise a l'air en colère, comment inventer sa propre langue et quelle est la signification de l'umlaut heavy metal.
Renversant le mythe de Babel, il affirme que la diversité désordonnée des langues ne devrait pas être une source de conflit, mais d'émerveillement collectif. Il s'agit d'un livre sur l'espoir, d'une lettre d'amour au langage.
C'est un livre merveilleux. Un trésor de connaissances sur le langage et l'humanité, enveloppé dans une quête délicieusement excentrique et donquichottesque. J'ai adoré ce livre. Attention : ce livre ne vous lâchera pas d'une semelle. - Ann Morgan, auteur de Reading the World : Confessions d'une exploratrice littéraire
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)