Lyre de pierre : Poèmes de René Char

Note :   (4,4 sur 5)

Lyre de pierre : Poèmes de René Char (Rene Char)

Avis des lecteurs

Résumé:

Le livre « Stone Lyre : Poèmes de René Char » présente des traductions magistrales de l'œuvre du poète français estimé, louées pour leur capacité à capturer la musicalité et la profondeur de la poésie de Char. Si de nombreux critiques saluent la beauté de la poésie et les compétences de la traductrice, Nancy Naomi Carlson, certains expriment leur mécontentement quant à l'édition et à la précision de la traduction, signalant des erreurs significatives qui altèrent le sens des mots.

Avantages:

Une poésie magnifique et magistrale qui trouve un écho auprès des lecteurs.
La traduction préserve la musicalité, la rime oblique et l'allitération des poèmes français originaux.
La sélection et l'enchaînement des poèmes sont attrayants, avec une riche représentation de l'œuvre de Char, y compris des images de la nature et des poèmes en prose.
Des commentaires positifs sur les compétences du traducteur et l'attention portée aux détails par des sources réputées et d'autres poètes.

Inconvénients:

La traduction anglaise contient de nombreuses erreurs et fautes de frappe, ce qui conduit à des interprétations erronées des significations originales de Char.
Certains critiques estiment que la traduction ressemble à un brouillon plutôt qu'à un produit final soigné.
Quelques titres et traductions de poèmes spécifiques sont mal rendus, ce qui nuit à l'expérience globale.

(basé sur 6 avis de lecteurs)

Titre original :

Stone Lyre: Poems of Rene Char

Contenu du livre :

Une nouvelle édition bilingue (français-anglais) des poèmes choisis de l'un des poètes les plus majestueux du XXe siècle. Donald Revell, poète et traducteur de Rimbaud et d'Apollinaire, a notamment salué l'œuvre de Carlson : "Ren Char est la conscience de la poésie française moderne et aussi son calme.

Nancy Naomi Carlson, dans ces splendides traductions, jette une lumière nouvelle sur les sublimes conséquences du caractère poétique de Char, et dans La Lyre de pierre, l'argument en faveur de la sublimité est purement et simplement avancé". Cole Swensen, poète, traducteur et rédacteur en chef fondateur de La Presse, a déclaré : "Surréaliste de la première heure, résistant, militant antinucléaire et poète exquis, Ren Char est au cœur de la poésie française du XXe siècle.

Dans cette sélection perspicace de sa longue carrière, Carlson donne aux lecteurs de langue anglaise un sens réel de la profondeur et de l'étendue de Char. Ses traductions magistrales saisissent le drame à peine contenu qui donne à l'œuvre de Char une telle tension et une telle présence, tandis que son excellente oreille capte non seulement les relations sonores qui se tissent à travers les originaux, mais aussi leurs rythmes délicats et séduisants".

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781932195781
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Lyre de pierre : Poèmes de René Char - Stone Lyre: Poems of Rene Char
Une nouvelle édition bilingue (français-anglais) des poèmes choisis de l'un des poètes les plus...
Lyre de pierre : Poèmes de René Char - Stone Lyre: Poems of Rene Char
Marteau sans maître - Hammer with No Master
Dans sa préface à STONE LYRE, le précédent recueil de traductions de RenE Char par Nancy Naomi Carlson, Ilya Kaminsky a loué...
Marteau sans maître - Hammer with No Master

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)