Note :
Ce livre est considéré comme une excellente référence pour comprendre le Nouveau Testament, avec des définitions et des aperçus des mots grecs. De nombreux utilisateurs font l'éloge de sa facilité d'utilisation et de la profondeur des connaissances qu'il fournit, ce qui le rend inestimable pour les études bibliques.
Avantages:Des aperçus bien définis des mots grecs du Nouveau Testament, une excellente ressource pour les étudiants de la Bible, facile à utiliser, fournit une compréhension contextuelle des passages, de grande qualité, et précieux pour une étude sérieuse.
Inconvénients:Certains utilisateurs ont noté que la reliure du livre était de mauvaise qualité et que le système de numérotation utilisait des chiffres romains, ce qui peut s'avérer peu pratique.
(basé sur 31 avis de lecteurs)
A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament: Together with an Index of Greek Words
2014 Réimpression de la sixième édition révisée de 1914. Fac-similé intégral de l'édition originale.
Non reproduit avec un logiciel de reconnaissance optique. Dans ce lexique et cette concordance classiques, les mots anglais apparaissent par ordre alphabétique avec les mots grecs équivalents, leur sens littéral et dérivé, et une liste des passages dans lesquels ils apparaissent. L'ouvrage comprend également un index complet grec-anglais.
Le but de cet ouvrage est de donner chaque mot anglais par ordre alphabétique, et sous chaque mot le ou les mots grecs ainsi traduits, avec une liste des passages dans lesquels le mot anglais apparaît, montrant, par un chiffre de référence, quel est le mot grec utilisé dans chaque passage particulier. Ainsi, d'un seul coup d'œil, on peut trouver le mot grec avec ses sens littéral et dérivé pour chaque mot du Nouveau Testament anglais.
Ethelbert William Bullinger (1837-1913) était un ecclésiastique anglican, un érudit biblique et un théologien ultradispensationaliste. La sixième édition a été publiée après la mort de Bullinger. Les erreurs typographiques et autres ont été corrigées dans la mesure du possible, mais aucune modification n'a été apportée à la partie lexicale de l'ouvrage.
Note de l'éditeur : L'édition de 1914 de cet ouvrage a été imprimée avec des caractères faibles et du papier bon marché. Les éditions Martino ont amélioré la typographie et la lisibilité du texte afin de le rendre plus facilement accessible au lecteur.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)