Note :
Ce livre présente des poèmes envoûtants de Rolf Jacobsen, traduits de manière experte du norvégien, qui explorent les thèmes de l'humanité, de la spiritualité, de la mort et de la nature dans un monde en pleine transformation. La profondeur émotionnelle et l'espoir présents dans les poèmes laissent une impression durable sur les lecteurs.
Avantages:Traduction experte, impact émotionnel profond, exploration de thèmes profonds, espoir au milieu de la tristesse, et images mémorables.
Inconvénients:Certains lecteurs peuvent trouver les sujets de la mort et du changement difficiles ou sombres, bien que les poèmes soient en fin de compte pleins d'espoir.
(basé sur 1 avis de lecteurs)
The Roads Have Come to an End Now: Selected and Last Poems of Rolf Jacobsen
Le Norvégien Rolf Jacobsen est l'un des écrivains européens les plus acclamés et pourtant, comme le souligne Robert Bly dans son introduction, « ce magnifique poète est si peu connu aux États-Unis » : « Ce magnifique poète est si peu connu aux États-Unis. Cette édition bilingue, qui sélectionne les meilleures œuvres des dix volumes de Jacobsen, contribuera à remédier à cette situation.
Trois traducteurs dévoués contribuent à cet ouvrage. Les traductions de Robert Bly célèbrent l'éclat avec lequel Jacobsen a loué la beauté complexe de la Terre ; Robert Hedin se concentre sur les poèmes sur la campagne, les créatures et les étoiles ; et Roger Greenwald tire des émotions difficiles des derniers poèmes chargés de Jacobsen, composés alors que sa femme luttait contre une maladie mortelle - comme lorsqu'il se souvient de leur jour de mariage glacial pendant la Seconde Guerre mondiale :
La route menant à l'église était bloquée par des barbelés.
Je me souviens que nous avons escaladé la clôture de la cure.
-Hé, ta robe est prise...
-Non, pas là, par là.
Nous avons parcouru les sillons d'un champ de pommes de terre recouvert de glace jusqu'au pasteur.
de pommes de terre, jusqu'au pasteur
qui portait son surplis et avait préparé
Les Ecritures étaient prêtes.
L'amour est un chemin que vous devez suivre, dit-il. Oui, avons-nous dit.
Mais Seigneur, quels pieds boueux nous avions !
Quand nous nous sommes couchés cette nuit-là
Nous avons pleuré un bon coup, tous les deux. Dieu sait pourquoi.
sait pourquoi.
Et c'est alors que la longue vie a commencé.
Rolf Jacobsen est né en 1907 et a passé sa vie d'adulte au nord d'Oslo. Il a travaillé comme journaliste et éditeur de journaux et a joué un rôle essentiel dans l'introduction du modernisme dans la poésie norvégienne. Ses poèmes ont été traduits dans près de trente langues. Membre de l'Académie norvégienne de la langue et de la littérature, il a reçu de nombreux prix et récompenses, dont le prix de la critique norvégienne et le grand prix nordique de l'Académie suédoise. Jacobsen est décédé en 1994.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)